Обезьянка сердито вздёрнула уши, и Роуз поспешила примирить зверька с ситуацией:
– Стой на страже, хорошо? Предупредишь нас, если кого-то увидишь. И старайся не попадаться никому на глаза.
Бахула выбежал во двор и спрятался за ящиками из-под табака.
Руи широко улыбнулся и перешагнул через порог.
– Ну… удачи нам.
Роуз кивнула. Сердце бешено колотилось от страха, но она последовала за Руи в логово Братства Чёрного Солнца.
27
В логове дракона
Из открытой двери послышался шум аплодисментов, а потом и приглушённые восклицания.
Роуз до сих пор не верилось, что они рискнули сюда войти. Она вместе с Руи медленно скользила вдоль стены, приближаясь к комнате, в которой собралось всё Братство Чёрного Солнца. «Наверное, мы совсем с катушек слетели», – подумала Роуз. Сердце отчаянно колотилось в груди.
– Надо расчистить место для зеркала, – объявил чей-то громкий голос. – Поставь его по центру, Снодграсс. Осторожнее, не разбей!
Друзья подобрались к плотной багровой портьере, которой был занавешен вход, и по спине Роуз пробежал холодок.
Не успели они решить, как быть дальше, как по коридору пронёсся порыв ветра, взметнув портьеру, и кто-то рявкнул:
– Снодграсс, откуда сквозняк? Ты что, забыл закрыть дверь, голова дубовая? Запри её немедленно!
«Он нас увидит!» – испугалась Роуз, и душа у девочки ушла в пятки.
Она перевела взгляд с одной двери на другую, понимая, что сбежать они всё равно не успеют. К счастью, Руи как раз вовремя затащил её за тяжёлую портьеру, и дети прижались к стене, стараясь сделаться невидимыми.
Когда Снодграсс пробежал по коридору, Роуз прошептала:
– Чуть не попались.
Задняя дверь хлопнула, и шаги Снодграсса стихли: он ненадолго остановился. Роуз затаила дыхание и сжала руку Руи. Вскоре слуга прошёл мимо и задёрнул за собой портьеру, не оставив ни щёлочки.
Друзья одновременно выбрались из укрытия, чуть не налетев друг на друга, и прислушались. Снодграсс, что-то бормоча себе под нос, брёл в основное помещение магазина.
– Великолепно! – одними губами произнёс Руи.
От ткани пахло плесенью, и через проеденные молью дыры просачивался слабый свет. Руи легонько приоткрыл портьеру и подался вперёд. Убедившись, что никто его не заметил, мальчик подвинулся, уступая место Роуз.
Комнату освещали только свечи, мерцавшие в тёмных углах, и тусклая люстра над зеркалом. На встревоженных лицах собравшихся играли тени, но Роуз сумела их рассмотреть. Похоже, эти люди родились не в богатых семьях и недавно разжились деньгами. «Нувориши», – с презрением подумала Роуз, изучая безразмерные пальто из кашемира, фраки, вычурные рубашки с высокими воротничками и вдыхая ядрёный запах туалетный воды.
Свет почти не падал на портьеру. Девочка могла быть уверена, что её и Руи не заметят, однако всё равно чувствовала бы себя сейчас в большей безопасности даже в клетке с голодными львами, а не здесь.
– Гляди, – шепнул Руи, – там, у двери!
Она подвинулась ближе к нему и увидела высокого, представительного мужчину, вошедшего в лавку с улицы. У него были золотисто-каштановые волосы и такие же усы.
– Бэнкс, – прошипела Роуз: он находился чуть в стороне от собравшихся и молча попыхивал сигаретой.
Вдруг раздался сухой хлопок, и полицейский вскинул голову.
– Кто там? – пробормотал Руи.
Люди расступилась, и ребятам удалось разглядеть старика за стойкой магазина. Он стоял, склонив голову, и медленно аплодировал.
Старик поднял взгляд, и тонкие губы сложились в кривую ухмылку. На впалых щеках ещё росли густые бакенбарды. Роуз прижала ладони к лицу. Она сразу узнала узкие черты и нелепую улыбку!
– Это… это…
– Состарившийся Энтони Фаннел, – закончил за неё Руи. – Но разве такое возможно? Он умер в Индии больше сорока лет назад!
Половину лица Фаннела покрывали следы ожога, а вместо одного глаза под веком зияла чёрная дыра. Зато уцелевший глаз сержанта орлиным взором смотрел на дюжину господ в дорогих костюмах. «А в пожаре он всё-таки пострадал», – мысленно отметила Роуз и нервно сглотнула. А затем увидела на его шее крупный янтарный кулон и тихо ахнула. Он был тёмный, с красно-оранжевой точкой в центре, в отличие от амулета мисс Темплфорт. Он принадлежал Верульфу.
– У него второй кулон, Руи! – шепнула она, с ужасом разглядывая кисти Фаннела, покоившиеся на столешнице, словно два паука, затаившихся в ожидании добычи. – И это его руки – того старика из экипажа! Я их везде узнаю. И конечно, амулет Верульфа… но где мой?
– Добро пожаловать, братья мои, – хрипло произнёс Энтони Фаннел. Его густой и переменчивый, как дым, голос заставил Роуз содрогнуться. – Что ж, начнём, – продолжил он, расплываясь в недоброй улыбке, и дёрнул за вышитый золотыми нитями шнур.
Пурпурные занавески за ним раздвинулись, и дети увидели портрет Энтони Фаннела в дорогой раме. Художник прекрасно передал и кривую ухмылку, и густые бакенбарды, вздёрнутые вверх, и чёрный глаз, но на картине Фаннел был в красных одеждах и с толстой золотой цепью на шее.