– Это я, – сказал старик, показывая на медную табличку под рамой. – Капитан Катберт Стичворти, мэр Хоува. Портрет написан в октябре тысяча девятьсот седьмого года.
Он подкрутил бакенбарды и оскалился, обнажая длинные зубы.
Все зашлись аплодисментами и едким смехом.
– Стичворти? – тихо повторил Руи.
– Мы нашли хранителя второго кулона… и это Фаннел, – дивилась Роуз.
– Но он взял новое имя, – вмешался Руи, – и ещё стал…
– …чёртовым мэром! – сердито выдохнула Роуз.
Хлопки стихли, и Фаннел опять заговорил:
– Да, с сегодняшнего дня я занимаю пост мэра. Мы получили признание в обществе благодаря нашему господину, лорду Верульфу. Ормерод совсем недавно заменил не в меру любопытного мистера Томаса на позиции куратора музея.
У Роуз ёкнуло сердце. «Музей… там ведь чаша! И туда отправилась Энна! А она доверяла Фаннелу, хорошо к нему относилась. Посмеет ли он ей навредить? Он же обманул их с мисс Темплфорт, когда втайне забрал кулон Верульфа». Роуз зажмурилась. Её снедала тревога.
А Фаннел тем временем продолжал:
– А нашего верного соратника Бэнкса повысили до главного следователя полицейского участка.
Бэнкс тряхнул сигаретой, сбрасывая пепел.
– Снодграсс… твой час тоже придёт.
– Спасибо, сэр, – всхлипнул Снодграсс.
Фаннел поводил костлявыми пальцами в воздухе.
– Я могу долго перечислять, сколько даров мы получили от лорда Верульфа. Он воплотил в жизнь все наши земные стремления.
– Верульф помог им стать важными и влиятельными людьми, – заключил Руи.
Роуз слушала Фаннела, поджав губы.
– Верульф даёт советы, направляет нас, служит оракулом в наших человеческих делах. Он одарённый провидец и говорит со мной через камень, – сказал старик, приподнимая амулет.
При виде янтарного кулона у Роуз кольнуло сердце. Почему её собственный больше её не зовёт? Неужто забыл о ней? И где он?
Пока собравшиеся одобрительно кивали речи Фаннела, он наклонился и достал из-под стойки стеклянную банку. Отвинтил крышку и сунул в рот полосатую карамельку.
Роуз вспомнила, как почувствовала запах мяты, когда была у него в голове, и её замутило.
– А теперь, братья мои, – произнёс Фаннел, и карамелька звякнула у него во рту, – пришло время отплатить услугой за услугу. Лорд Верульф желает вновь обрести человеческий облик и вернуться в наш великолепный мир, чтобы быть вместе со своими последователями.
Раздались одобрительные вопли. Снодграсс разошёлся от весёлой атмосферы, сунул два пальца в рот и громко засвистел. На него тут же злобно покосились, и он ссутулился.
– Как вам известно, лорд Верульф – мой могущественный предок. Много веков назад его предали жители здешних земель – и собственный брат, жестокий и подлый, – с пылом и ненавистью вещал Фаннел, брызжа слюной. – Благодаря своим королевским кровям сейчас я был бы у власти, на самой верхушке мира: это моё ПРАВО.
Уцелевший глаз яростно блеснул, и Энтони Фаннел с силой ударил кулаком по стеклянной столешнице.
Роуз вздрогнула. «Значит, Фаннел вовсе не хотел помогать Энне и мисс Темплфорт. Он собирался наложить лапы на кулон и забрать его у прежнего хранителя!»
– Теперь освободите круг и займите свои места, – приказал Фаннел.
Братья тёмного общества отошли назад, и Роуз обнаружила символ чёрного солнца, нарисованный на полу. Зеркало стояло прямо по центру.
– А зеркало тут к чему? – прошептала девочка, содрогаясь от страха.
Фаннел обогнул стойку, опираясь на чёрную трость, и вступил в круг. Остановился у зеркала и сделал глубокий вдох.
– Давай, Ормерод.
Роуз почувствовала, как Руи напрягся.
Господин в монокле (круглой линзе в оправе на глазу) вытянул руку, в которой держал чёрную атласную подушку: на ней покоилась маленькая красновато-коричневая чаша.
– Янтарная чаша, сэр, – с апломбом объявил Ормерод.
У Роуз по спине пробежали мурашки, и она стиснула руку Руи.
– Чаша у них!
Артефакт выглядел точно так же, как на гобелене в кибитке Энны: неказистая чайная чашка.
– Фаннел упомянул, что Ормерод стал куратором музея, – шепнул девочке на ухо Руи голосом, дрожащим от волнения. – Наверное, он забрал чашу. Всё очень плохо, Роуз.
Фаннел сплёл пальцы: суставы издали сухой щелчок.
– Зеркало пропитано янтарной смолой, и оно всего на мгновение покажет нам лик лорда Верульфа. Господин… обратится к нам.
– Браво! – крикнул кто-то басом, и собравшиеся захлопали, радостно крича. Им явно не терпелось увидеть Верульфа.
Фаннел взмахнул рукой, чтобы они затихли.
– Лорд теней Верульф хочет сказать нечто важное о янтарном кулоне, который мы ищем.
– Что? Он не у них? – удивилась Роуз, а Руи подался вперёд.
– Начнём же! Наполните чашу душ священными водами.
Снодграсс вышел в круг с серебряной флягой, и она блеснула в свете свечей.
– Это фляга Энны! – ахнула Роуз. Именно с такой гадалка ушла в музей! – Откуда она у них? Что они сделали с Энной?!
Снодграсс достал пробку, и его редкие усики дрогнули. Он вылил воду в Янтарную чашу, а люстра под потолком моргнула.
– Благодарю, Снодграсс, – холодно произнёс Фаннел и оттолкнул его в сторону. – Воды наполнены волшебными силами благодаря магии одной нашей знакомой язычницы, которая, к сожалению, не может присутствовать на собрании.