Стоит ли говорить, что японские свадебные банкеты - дело довольно скучное: без многочисленных «горько», кражи невесты и каких-либо задорных плясок. Да-да, на японских свадьбах вообще не принято танцевать. Во время застолья жених и невеста чинно сидят за главным столом, а гости располагаются группками за отдельными столами: каждому из них предназначено своё место, помеченное карточкой с именем и фамилией, которое определили жених и невеста. Так что, если вы всегда кого-то недолюбливали, это ваш шанс: самое время посадить надоедливую подругу мужа рядом с чересчур разговорчивым соседом.
Во время банкета гости смотрят специально смонтированный фильм о женихе и невесте, слушают тосты-пожелания нескольких самых уважаемых гостей, режут фотогеничный свадебный торт и фотографируются с коллегами и друзьями. В течение этого времени невеста обычно облачается в ещё одно свадебное платье (но уже какого-нибудь причудливого цвета), переодевается и жених, чтобы оба совпадали в цветовой гамме. Гости поглощают изысканный ужин из нескольких блюд, получают свои подарки, и... всё, два с половиной часа пролетели как один.
Нужно ли говорить, что в таких ограниченных условиях сыграть интернациональную русско-эквадорскую свадьбу представлялось чуть ли не непосильной задачей?..
Платье напрокат
Как так: свадебное платье напрокат? Для меня это прозвучало как приговор, ведь в голове я давно нарисовала своё идеальное белое одеяние и уже предвкушала, как месяцами верчусь перед зеркалом в поисках того самого платья на миллион.
В этом вопросе японцы были непреклонны. В Японии практически никто не покупает свадебные платья, а берут их напрокат в тех же свадебных центрах, где и берёт проходить главная церемония с банкетом. Самые изощрённые и богатые по-прежнему идут в салоны, заказывают праздничную одежду у именитых дизайнеров, всячески сходя с ума. Но простые смертные предпочитают экономить, поэтому и не задумываются о трате своих кровных иен.
Пролистав два буклетика с фотографиями счастливых невест и ценами на то или иное белое «произведение искусства», я пришла в ужас: один день платья напрокат стоил, как само платье европейских брендов: от 2000 $ и выше. Не выдержав вселенской несправедливости, я бросилась объяснять организаторам, как важно в нашей культуре (или моей?) иметь именно своё платье, и что «если никак не разрешите, то мы сыграем свадьбу где-нибудь ещё». Несколько недель служащие центра сопротивлялись, но потом сдались, правда, не забыли взыскать определённую арендную плату за своё одолжение.
То же самое случилось и с другими аспектами организации банкета. Как было объяснить непоколебимым жителям далёкого острова под названием Япония, что на нашей свадьбе люди точно будут танцевать, пить водку, говорить тосты, бросать букет и играть в немного неприличные игры? И что всё это дело (желательно) должно занять целый день?..
Спустя восемь месяцев объяснений танцпол был обеспечен, правда мы не раз двигали столы и стулья туда-обратно, объясняя весь масштаб значимости этого места для будущих гостей. Японцы где-то шли на уступки, где-то взымали денежку, а где-то были весьма несговорчивы: правила в Стране восходящего солнца - это святое. Нам даже пришлось отказаться от одной из помощниц «великого» свадебного центра: она всё время пыталась объяснить нам что-то на ломаном английском, в то время как мы прекрасно изъяснялись на японском. Совсем не удивительное дело в Японии: завидев иностранца, местные жители то и дело пытаются изъясняться на языке англосаксов. Один по причине того, что учит иностранный язык десятилетиями и просто хочет попрактиковаться, другой из вежливости - вы же гость на японской земле, а кое-кто из вредности: предполагает, что на языке потомков богини Аматэрасу могут изъясняться только японцы, а не какие-то там чужаки из далёких краев. Причём про существование других языков (таких, например, как русский или испанский) они невольно забывают: если иностранец, то значит английский. И всё тут.
На планирование своей интернационально-японской свадьбы мы потратили восемь месяцев: стандартный срок для всех, кто планирует отпраздновать этот важный день в Японии. Банкетный зал теперь имел танцпол, на столах родителей красовалась привезённая из России «Белуга», всё вокруг было украшено белоснежными цветами (и кое-где лепестками искусственных роз из «стоиенника»). Платье невесты принадлежало только мне, а местная «тамада» могла кое-как шутить на английском (правда в ходе процесса она как-то медленно отодвинулась на второй план, и в роли массовиков-затейников выступали сами гости). Всё было готово ко вступлению в новую жизнь на японском архипелаге. Некоторые иностранные гости первый раз прибывали в Японию: понимая, что они с трудом смогут ориентироваться в японских домах, поездах и горячих источниках, мы решили заранее приобщить их ко всем особенностям местной культуры.
Нерушимая гармония