Япония - страна тишины. Нет, конечно, не такой, как в буддийских храмах в середине рабочего дня, но из этой же серии. Поэтому, если вы всё ещё штудируете книги по японскому этикету перед надвигающейся поездкой или изучаете, как посещать горячие источники либо кланяться в ответ местным жителям, то можно начать с такой простой истины, как: не шуметь в поездах, не разговаривать по телефону в общественном транспорте, не слушать музыку без наушников... короче, вести себя тихо.
Всё больше и больше туристов как бы забывает о том, куда они попали: разговоры по громкой связи участились в каждом втором японском «Старбаксе», а просмотры видео в телефоне без наушников встречаются то тут, то там. Список различных правил, гласных и негласных, можно продолжать бесконечно. Одна инструкция по управлению туалетом чего стоит.
Кстати, о туалетах. Именно они вызывают неописуемый восторг у новоиспечённых туристов: о них слагают легенды, пишут целые статьи и с большим воодушевлением рассказывают всем друзьям и знакомым. Кто бы мог подумать, что вместо Золотого храма в Киото или Токийской башни туалет будет самым сильным впечатлением, привезённым из Страны восходящего солнца? С миллионом кнопочек на пульте управления, подогревом сиденья, со специальным музыкальным оснащением и встроенным биде - всё это является частью рассказов вернувшихся из Японии странников.
Не все странники, к сожалению, знают, что традиционный японский туалет - это дыра в полу, которая по-прежнему встречается в Японии с завидной частотой и именуется
Если уж вы собрались приехать в Японию, то стоит немного подумать о её культуре и обычаях. Не о пресловутых палочках и других культурных архаизмах, а о простом здравом смысле. Как там говорят? «В каком народе живёшь, того обычая и держись». Прошло уже столько лет, а я всегда узнаю что-то новое: ну это и понятно, Восток - дело тонкое, Япония - ещё тоньше.
Никогда не говори «нет»
В Японии не принято говорить «нет». Точнее, как: отрицательный ответ вы научитесь понимать спустя какое-то время, но его изощрённое преподнесение будет будоражить вам нервы не один год. Жители Японии не часто позволяют себе категорические формулировки, а японский язык в этом плане очень удобен для того, чтобы скрывать или довольно расплывчато выражать свои мысли. Тут очень характерны полунамёки и склонность к недоговорённости: местные жители вообще научены понимать друг друга с полуслова, и вы, прожив в стране самураев и гейш не один год, точно так же должны обучиться этой нехитрой премудрости.
Например, в деловых кругах или на переговорах японский бизнесмен, внимательно выслушав ваше предложение и поняв для себя, что сделке не бывать, никогда не скажет вам напрямую «нет». Он начнёт ходить вокруг да около, тяжело вздыхая и повторяя о трудности вашей сделки, тем самым намекая, что она не состоится. Если вы услышите, что-то вроде «мы рассмотрим ваше предложение», то знайте, что в большинстве случаев это будет ответом не в вашу пользу. Даже если вы потребуете что-то с грозным лицом, японец обязательно постарается увильнуть от прямого ответа. Если он не хочет выполнять вашу просьбу, то скажет, что подумает над тем, как вам помочь, что ему нужно время на раздумья и в итоге тихонько испарится из вашего поля зрения. Категоричное
Вне профессиональной сферы всё будет точно так же. Например, предложили вы встретиться японскому товарищу, а у него что-то не лежит к вам душа. Японец перенесёт встречу на другой день один раз, потом - второй, а ближе к дате - опять откажет, придумав какой-нибудь предлог. Точно так же, когда вы разговариваете со знакомым, собеседник будет кивать, поддакивая хай, хай («да, да»), но при этом может быть с вами не согласен или иметь абсолютно иную точку зрения. Согласие в этом случае - лишь элементарная форма вежливости, обозначающая, что он не спит, а внимательно вас слушает.