Ведь как бывает, когда живёшь в чужой стране? Сразу же после переезда за границу человек испытывает исключительно эйфорию и находится на стадии «медового месяца»: всё везде классно, в новинку и хочется остаться в новом пункте до самой старости. Обычно этот период длится от нескольких месяцев до года. Примерно на втором году ваши розовые очки начинают медленно спадать, и вы погружаетесь в чужую культуру со всеми её плюсами и минусами. Вы находитесь на стадии «культурного шока»: всё то, что радовало и удивляло вас до этого, теперь начинает вызывать довольно противоречивые эмоции. Человек пытается адаптироваться, впадает в депрессию и переживает, скажем так, не самое весёлое время. Где-то на третьем году наконец-то начинается период адаптации, то есть внутренняя подстройка к новой среде. Весь этот процесс можно сравнивать с американскими горками: вам то тревожно, то страшно, то захватывающе. полный мазохизм. Так вот, к чему это я?.. Япония - не исключение.
Когда я впервые приехала сюда, всё было невероятно, весело, изумительно - чудеса на виражах. Большинство испытывает похожие чувства. «Вааау!» - вы сидите в «Старбаксе» с видом на самый занятой перекрёсток в мире и не можете поверить своим глазам: всё вокруг кажется иным, ничто не имеет смысла, и вы безумно рады самым простейшим вещам:
«Ваааау, надземный поезд!»
«Ваааау, как много людей!»
«Ваааау, дайте-ка я сделаю снимок!»
Бывает, что вы ничего не понимаете: ни слов, ни действий, и от этого вам несказанно хорошо. Поход в магазин «100 иен» вызывает бурю восторга. Другая планета: с какой стороны эскалатор? Куда всё торопятся?
«Ваааау, сфотографируйте-ка меня на фоне этого храма! А лучше на фоне двух!» К вам все прекрасно относятся: местные жители показывают, как пройти из пункта А в пункт Б, помогают заказать еду или приглашают на пикник по поводу цветения сакуры. Первый год в Японии, а может, и два... В то время, когда я возвращалась в Санкт-Петербург и меня спрашивали: ну что, как там в твоей экзотической стране, я отвечала: «Круто!» И это было правдой.
Почему так не может быть вечно?..
Потом, через какое-то время, жизнь в Японии начинает сопровождаться незначительными неприятными моментами, и даже самые простые вещи занимают у вас колоссальное время. Сходить в банк и попробовать сделать карточку - «миссия невыполнима», проконсультироваться у врача и получить обезболивающее - всё равно, что разговаривать с глухонемым. С вами по-прежнему вежливы, но эта вежливость приобретает немного иной характер, особенно тогда, когда вы говорите по-японски. Не зря же вы учили его столько лет:
-
Мы заглядываем внутрь.
- У нас нет английского меню! - по-английски отрезает старичок.
Всё заведение вместе с посетителями затихает.
- Ничего, - заявляю я на японском, - мы говорим по-японски.
Старикашка окидывает взглядом одно из пустых мест за стойкой бара и приглашает меня с мужем внутрь.
- Можно мне мисо-суп и парочку онигири с тунцом? - делаю я заказ.
- Нет тунца. Лосось - о'кей? - продолжает на английском старичок.
Опять тридцать пять. Ну что поделаешь.
- И лосось пойдёт, - отвечаю я на японском.
Через какое-то время появляется пожилая работница бара, протягивает нам горячий зелёный чай и кладёт на стол две вилки. Хм, интересное начало. Мы оглядываемся вокруг и замечаем, что у всех других посетителей на столе лежат привычные для Японии палочки хаси. Муж не выдерживает и обращается к старичку на японском:
- Скажите, а почему вы только нам принесли вилки?
- Иностранцы не едят палочками. Поэтому мы сервируем им вилки, -выглядывает из-за угла морщинистая женщина.
- В этом есть доля правды, - выдавливаю я. - Но мы уже долгое время живём в Японии, поэтому привыкли есть палочками.
Пожилая работница молча смотрит на старика, дожидается его недовольного кивка и достаёт из серванта
- You eat chopsticks very good! (Как хорошо вы едите палочками!) - опять на английском замечает старик.
Мы улыбаемся в его сторону. Наши соседи по столу, японская пара в возрасте, всё это время наблюдавшая за спектаклем, вдруг обращается к нам по-японски:
- Как долго вы уже живёте в Японии?
- Я одиннадцать лет, а мой муж - семнадцать.
- Ничего себе!
Мы просидели в баре ещё несколько часов, выпили довольно много японских горячительных напитков, закусили всё это тарелкой различных рыбных деликатесов и проговорили с новыми знакомыми обо всём на свете... будто мы ничем не отличаемся от других посетителей бара. Пускай и на короткое время.
Вот так и бывает в Японии: порой попадаются хорошие люди, иногда -не очень. Есть забавные вещи, есть так себе. В течение последующих лет, несомненно, будут моменты солнечного света, но также будут периоды дождя и тьмы.