Читаем Япония изнутри. Как на самом деле живут в Стране восходящего солнца? полностью

♦ 10 января – День совершеннолетия. 18-летние девушки одеваются в нарядные кимоно с длинными рукавами, а юноши – в костюмы, и все идут в местную мэрию слушать поздравительную речь в честь своего совершеннолетия. Дома их ждет торжественный ужин с семьей и подарки от родителей.

♦ 11 февраля – День основания нации (Кэнкоку кинэн-но хи). Премьер-министр произносит речь на фоне поднятого национального флага. Для большинства людей просто выходной.

♦ 23 февраля – День рождения нынешнего императора. Праздник переехал на это число с 23 декабря – то был день рождения прошлого императора.

♦ 20 или 21 марта – День весеннего равноденствия (Сюмбун но Хи). На смену зимы приходит весна. Кроме сезонного и сельскохозяйственного смысла знаменует преемственность, начало нового и уход старого.

♦ 29 апреля – День императора Сёва. Праздник назывался по-разному за свою историю, в том числе День рождения императора Сёва. В итоге остался просто праздником с таким названием. Ничего личного.

♦ 3 мая – День Конституции.

♦ 4 мая – День зелени (Мидори-но Хи) – был придуман для того, чтобы дать гражданам отдохнуть 3 дня подряд, так как стоит между Днем Конституции и Днем детей.

♦ 5 мая – День детей (Кодомо-но Хи) – на самом деле праздник мальчиков, чего уж там. Дома украшаются фигурками самураев в доспехах, и по всей стране ставятся шесты с привязанными тряпочными рыбинами, которые нарядно реют на ветру – кои нобори, или восхождение карпа. Началась традиция в эпоху Эдо в самурайских кланах в честь здоровья и роста отпрысков. По древней легенде, карп, который взберется против течения вверх по водопаду, получит небывалую силу и станет драконом. Вот и сейчас в начале мая то тут, то там по всей Японии можно увидеть гирлянды развевающихся ярких карпов – как символ мальчиков, детства и весны.

♦ 18 июля – День моря (Уми-но Хи) – знаменует собой окончание сезона дождей и неформальное начало «настоящего» лета. Собственно, и начало купального сезона – правда, японцы не большие любители загаров и пляжей, предпочитая им круглогодичные онсэны. На пляжах собираются в основном серферы, семьи с детьми и молодежь – какая-то ее часть.

♦ 11 августа – День гор (Яма-но хи). Знаменует собой начало праздника Обон, который обычно длится до 15 августа. Не является официальными выходными, но по факту многие компании не работают эти несколько дней. Считается, что в эти дни души предков возвращаются на нашу грешную землю и пребывают среди нас. Как наш родительский день, только негрустный: повсюду устраиваются ярмарки с закусками и развлечениями, японцы ходят в храмы, нарядившись в юката – хлопковый вариант кимоно. Чтобы душам было видно, куда прилетать, вечерами на горах Киото зажигают огромные костры в форме иероглифов. Праздник приходится на пик жары лета – помните же, что тут оно начинается с июля, после сезона дождей? – поэтому многие стремятся спастись от жары где-нибудь на Хоккайдо. Ну или просто едут на малую родину, навестить родителей и могилы предков.

♦ 19 сентября – День уважения к старшим. Согласно положению Японии о национальных праздниках, «день, когда отдается дань любви и уважения к людям, долгие годы проработавшим на благо общества, и празднуется их долголетие». В этот день поздравляют родителей, бабушек, дедушек, учителей и наставников.

♦ 22 или 23 сентября – День осеннего равноденствия. Светлое время суток становится короче, и считается, что в этот день свет и тьма становятся равны. На самом деле света все равно чуть больше. Только никому!

♦ 10 октября – День спорта или физкультуры. Появился после того, как в 1964 году в Токио открылись Олимпийские игры. Обычно в районе этого дня по всей Японии в школах и детских садах устраиваются спортивные фестивали – дети разделяются на несколько команд и соревнуются в разных дисциплинах – это большое мероприятие, на которое собирается толпа родителей, а ученики готовятся к нему за несколько месяцев!

♦ 3 ноября – День культуры. До Второй мировой войны в этот день отмечали день рождения императора Мэйдзи. А после войны, в 1948 году, учрежден в целях развития культуры в духе свободы и мира.

♦ 23 ноября – День благодарности труду. Изначально был праздником урожая, когда императором проводится церемония приношения молодого риса в дар богам. Теперь это праздник благодарности труду – а так как трудится вся Япония, то и в принципе всеобщей народной благодарности.

Важные культурные праздники

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крым
Крым

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Вот так, бывало, едешь на верном коне (зеленом, восьминогом, всеядном) в сторону Джанкоя. Слева – плещется радиоактивное Черное море, кишащее мутировавшей живностью, справа – фонящие развалины былых пансионатов и санаториев, над головой – нещадно палящее солнце да чайки хищные. Красота, одним словом! И видишь – металлический тросс, уходящий куда-то в морскую пучину. Человек нормальный проехал бы мимо. Но ты ж ненормальный, ты – Пошта из клана листонош. Ты приключений не ищешь – они тебя сами находят. Да и то сказать, чай, не на курорте. Тут, братец, все по-взрослому. Остров Крым…

Андрей Булычев , Владимир Владимирович Козлов , Добрыня Пыжов , Лицеист Петя , Никита Аверин , С* Королева

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Боевики