Читаем Япония полностью

Я улыбнулась и утвердительно кивнула. Я всегда знала, что в японском языке отсутствуют некоторые согласные и ожидала подобного подвоха от «х», «ч», «щ» или «ш», которую они произносят настолько мягко, что толком не отличишь от звука «с», но и подумать не могла, что звук «л» им так сложно выговаривать. Осталось только представить, как со своей стороны звучим мы, когда пытаемся говорить на японском.

Само происхождение японского языка до сих пор вызывает определенный резонанс в среде лингвистов и знатоков японской истории. Несмотря на видимую схожесть с другими языками и родственными связями с восточноазиатскими, генетически он ни с одним из них не связан и фактически является изолированным. Многие ученые предполагают, что он относится к группе мертвых языков, принадлежавших когда-то культурам, проживавшим на территории Корейского полуострова и Маньчжурии. Некоторые приписывают ему родство с алтайской группой, куда входят и турецкий, монгольский и корейский языки. В пользу этой теории говорит то, что в японском слова образуются с помощью добавления к корню слова аффиксов, как и в турецком языке. Также существует схожесть некоторых слов, например цифра четыре в японском «уо» (ё), а в турецком «dört» (дёрт). Благодаря сильному влиянию Китая на культуру и традиции страны в языке много заимствований именно из китайского, а последнее время и из английского.

Тем не менее сам японский язык не очень-то похож на все остальные. Очень сильно отличается и по грамматике, и по фонетическому составу. Именно поэтому жителям Японии довольно сложно дается изучение иностранных языков. Но они не унывают и довольно часто сами шутят над этим своим недостатком. Учитывая, что японская азбука носит слоговый характер, то есть после каждой согласной за исключением «н» обязана идти гласная, им очень тяжело произносить слова, оканчивающиеся на согласный, или же слова, в которых подряд идут несколько согласных. Например, «Курск» японцы произнесут примерно как «Курусуку», и иногда с первого раза не угадаешь заимствованное слово в японском языке, как, допустим, английское Christmas лишь очень отдаленно по произношению напоминает свой японский аналог «Куримасу».

Помимо того, что в японском языке есть несколько звуков, которых у нас тоже нет, а в разнообразных дифтонгах и фонетических правилах длинных и коротких гласных можно запросто запутаться, не стоит забывать, что в стране при этом прекрасно уживаются друг с другом еще и три различных вида письменности. Первым считается «кандзи», – это иероглифический стиль письма, в свое время завезенный из Китая, также есть две слоговые азбуки «катакана» и «хирагана». Кандзи используется для написания основных частей речи, а хирагана для служебных. А вот с помощью катаканы преимущественно записывают иностранные слова и заимствования, за исключением китайских и иногда корейских. Например, названия стран и имен всегда пишутся катаканой. Еще она используется наподобие нашего курсива или жирного шрифта, чтобы выделить что-то в тексте. Именно это стало одной из причин появления «кандзи-кана-мадзирибун», своеобразного смешанного письма, состоящего из всех трех видов письма сразу.

Хотя в конце шестидесятых годов прошлого века официально приняли горизонтальный способ письма слева направо, в нынешнее время, как и в комиксах манга, в публицистике используется заимствованный в Китае способ письма вертикально сверху вниз и справа налево. В настоящий момент можно встретить оба варианта, но все те японцы, которых встречала я, писали по старинке, горизонтально, даже на полях учебников. Говорят, удобнее.

Ну а для тех, кто собирается рискнуть и выучить этот красивый, певучий, но один из самых сложных языков в мире, хочу напомнить, что в японском присутствует шестнадцать падежей для имени существительного. Разницу между некоторыми даже по-русски очень проблематично усвоить.

И даже язык жестов в Японии свой, изначально называвшийся «теманэ». А сейчас их и вовсе два. О существовании второго даже не все японцы подозревают. Всего в стране более ста школ для глухих людей, а по телевидению транслируют программу, в которой обучают телезвезд премудростям этого языка. Как и во многих других странах, есть разделение на Simultaneous Communication (синхронное общение), или сокращенно SimCom, который используется на официальных мероприятиях, конференциях и при сурдопереводе на телевидении. Он был изобретен человеком с нормальным слухом путем перевода обычной грамматики в систему жестов. Второй же язык называется Japanese Sign Language (JSL), японский жестовый язык, им пользуются во время повседневного общения. Основная разница состоит в том, что JSL помимо жестов включает и мимику. Существует в стране также такое понятие, как дактильное письмо, это когда с помощью пальцев и ладоней глухонемой показывает буквы азбуки. Хотя сейчас эта система еще не достигла своей популярности, многие японцы с проблемами речи или слуха вполне могут в воздухе начертить иероглифы кандзи для обозначения географических названий или имен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный шок!

Китай
Китай

«Лаовай» – так зовут в Китае иностранцев. Вадим Чекунов и Гарри Савулькин – внимательные и ироничные лаоваи. В своих записках о чудесах и странностях Поднебесной они с улыбкой рассказывают невероятные байки и правдивые истории о Китае и китайцах. Можно ли по-настоящему стать своим в этой стране? Трудно сказать: для иностранцев Китай – либо любовь на всю жизнь, либо ужасное место, из которого хочется сбежать поскорее. В китайцах причудливо переплелись вежливость и бесцеремонность, педантичность и неаккуратность, любознательность и закрытость. Если вы всегда хотели узнать, как на самом деле проходят китайские трапезы, не вредно ли дышать воздухом Пекина и как общаться с китайцами, чтобы случайно не обидеть, – эта книга для вас.

Анна Кузьминская , Вадим Владимирович Чекунов , Гарри Михайлович Савулькин , Эдвард Резерфорд

Культурология / Современная русская и зарубежная проза / Путеводители, карты, атласы / Образование и наука
Эти поразительные индийцы
Эти поразительные индийцы

При соприкосновении с чужой культурой мы все с неизбежностью испытываем настоящий «культурный шок». Нам вдруг становится ясно, что в чужой культуре повседневная жизнь строится по другим правилам, что в ней действует совершенно другая система ценностей. Какое положение занимает в обществе отдельный человек? Как складываются отношения между женщинами и мужчинами? Какие существуют иерархические системы? Как люди ведут себя на публике и дома? Какую роль играют религия и суеверия? Как человек живет и работает? Как он проводит свободное время? Как встречают чужака? Как должен себя вести иностранный гость? Какой подарок порадует хозяев дома? На все эти вопросы об удивительной стране Индии рассказывает наша книга, написанная крупнейшим индологом России Н.Р.Гусевой.

Наталья Романовна Гусева

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное