Читаем Японские сказки полностью

Оборотень в страхе попятился и в тот же миг Тикаратаро обрушил палку ему на голову. Страшен был его удар – не осталось от злодея и мокрого места. Ликованию девочки и ее родителей не было предела. Весть о гибели чудовища моментально разнеслась по всему городу, и, хотя до рассвета было еще далеко, разом наполнились улицы людьми, все жители покинули дома и прибежали благодарить силачей.

– Вы – наши спасители, – со слезами на глазах говорили они. – Не покидайте нас!

– Будьте вместе с вашими спутниками нашим постоянными защитниками! – обращались они к Тикаратаро. – Если хотите, станьте нашим князем! Все мы, как один, просим вас остаться!

Задумался Тикаратаро, улыбнулся, покачал головой и говорит:

– Мы, конечно, благодарны вам за такие любезные слова, но исполнить вашу просьбу никак не можем. Представьте, сколько еще на свете людей находится в беде, подобной той, какую вы только что пережили. Разве мы можем оставить их беззащитными? Для того и странствуем, чтобы помогать простым людям.

Когда наступило утро, горожане с грустью проводили Тикаратаро, Исикотаро и Мидотаро через весь город до самых его окраин и там распрощались с добрыми богатырями.

А они продолжили свое странствие.

Ямори

На краю деревни Тояма, почти у самого леса, жили когда-то давно старик со старухой.

Однажды дождливым осенним вечером, когда в домике было холодно и сыро, они как обычно, грелись возле печки.

Вдруг старуха спросила старика:

– Кого ты боишься больше всего на свете?

Старик подумал и ответил:

– Тигра, конечно, ведь нет зверя на свете страшнее его!

– Что верно, то верно, – покачала головой старуха в ответ, – тигр – страшный зверь, потому что нападает на овец, на коров и даже на лошадей. Но ведь у нас с тобой скота нет. Зачем же нам, беднякам, бояться тигра? Вот ямори – совсем другое дело: противные, скользкие. Нет, я гораздо больше боюсь их. Вон, кстати, ползёт один!

И старуха показала на потолок: по потолку, медленно переставляя лапки, полз ямори – маленькая серая ящерица.

А в это время за окном притаился настоящий тигр. Был он еще молод и глуп. Очень хотелось ему полакомиться человеческим мясом. Тигр крался вдоль стен, ища, как бы пробраться в хижину.

Стоя под окном, он услышал своим острым слухом, что больше всего на свете старуха боится ямори. Обидно стало тигру. «Что это еще за ямори? Разве может он сравниться со мной – страшным и сильным зверем? Неужели какой-то ямори может быть ещё страшнее, чем я? Хотел бы я посмотреть на этого зверя», – думал тигр. Стал он гадать, какая морда, какие клыки и когти должны быть у ямори, если люди боятся его больше, чем самого тигра. В темноте ему представились самые страшные и отвратительные чудовища, какие только могут представиться молодому и глупому тигру, скитающемуся ночью под дождем. Стало ему казаться, что ямори вот-вот выскочит из хижины и набросится на него. Испугался тигр, как никогда в жизни.

Вдруг из домика донесся крик старика:

– Ай, ай, смотри, – ползёт!

Тут бедный тигр задрожал от ужаса и бросился прочь со всех ног, так быстро, как никогда не бегают старые, умные тигры. Только добравшись до самого леса, тигр побежал медленнее.

«Ну, теперь-то ямори далеко от меня, и ему меня не достать», – подумал тигр. Он почти успокоился и хотел уже передохнуть, как вдруг что-то вскочило ему на спину. «Это – ямори!» – подумал тигр и задрожал от страха. На самом же деле это был вовсе не ямори, а человек, местный конокрад. Он давно уже прятался под деревом на опушке леса, высматривая, не бродит ли где-нибудь поблизости отвязавшаяся лошадь. Был конокрад очень жадным, и поэтому когда он увидел, что к опушке леса бежит кто-то на четырех ногах, у него от жадности зарябило в глазах. Думая, что это жеребёнок, конокрад изловчился, прыгнул на спину тигру и вцепился ему в шею. А тигр не мог видеть, что делается у него на спине, а поскольку и так уже был напуган, испугался еще больше и пустился бежать во второй раз, да так быстро, как никогда не бегают старые, умные тигры. «Никогда до сих пор я не видел, чтобы жеребёнок бегал так быстро», – подумал конокрад, вцепившись в шею тигра и попрыгивая у него на спине. Испугался – и ещё крепче ухватился за шею своего «жеребёнка».

А тигру показалось, что этот страшный ямори, за которого он принимал конокрада, запустил в его тело длинные когти. Еще быстрее помчался обезумевший от ужаса тигр. Чем быстрей бежит тигр, тем крепче цепляется за его шею конокрад. Чем крепче он цепляется за тигриную шею, тем быстрее бежит тигр. Так, пугая друг друга, неслись человек и по лесу. Тигр бежал к глубокой яме, которая, как он знал, находилась в глубине леса под горой. Он рассчитывал скинуть ямори в яму. «Только бы добежать, пока не съел меня страшный ямори!» – думал тигр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные