Читаем Японские сказки полностью

– Благодарю тебя, доченька, за твою любовь ко мне! Но, знаешь, – здоровье от меня не зависит, и я не могу поправиться… Теперь я хотела бы подарить тебе на память одну редкую вещицу.

С этими словами она взяла деревянную шкатулку, которая всегда лежала возле ее кровати и вынула оттуда зеркало.

– Эту вещь, – проговорила она, – привез мне из столицы в подарок твой отец. Это – чудное, дорогое сокровище, которое называется зеркалом. Я дарю тебе его на память; и если, после моей смерти, соскучившись обо мне, ты пожелала бы меня увидеть, то посмотри в это зеркало, и в нем ты всегда найдешь меня.

Спустя несколько часов мать умерла.

Инабэ с дочерью были сильно потрясены ее смертью и много плакали. Но их слезы и мольбы не могли помочь горю; умершую похоронили.

Дочь сильно скучала и, вспоминая каждый день покойную мать, плакала.

Но время исцеляет без лекарств раны и горе.

Когда прошло несколько месяцев со дня смерти, и дочь примирилась с постигшим ее несчастьем, она вспомнила слова матери перед смертью.

«Да ведь я совершенно забыла – о подарке матери. Она сказала мне, что когда я захочу ее увидеть, то стоит только мне, взглянуть на ее подарок, и там я найду ее изображение… Посмотрю-ка я теперь на маму!»

И она достала из шкатулки зеркало и как только взглянула в него, то увидала лицо матери.

Девушка, хотя и испугалась, но подумала:

«Наверное, хотя мама и умерла, в зеркале осталась ее душа… Сильно любила меня мама и, когда умирала, решила оставить в зеркале свою душу, чтобы утешить меня, когда мне будет горько и тяжело.

Девушка очень обрадовалась. С тех пор, по утрам и вечерам, она глядела в это зеркало, и это ее утешало.

Спустя год Инабэ, по совету родных и близких, снова женился. Теперь в доме, появилась для дочери мачеха. Добрая и послушная от природы, девушка стала во всем слушаться мачехи и считать ее за вторую мать. Поэтому в семье писаря не произошло никаких изменений, чему Инабэ был очень рад. Но это спокойствие продолжалось недолго: вскоре мачеха за что-то невзлюбила падчерицу и стала наговаривать на нее своему мужу. Но Инабэ, зная тихий нрав своей дочери и жалея ее, не только не слушал наговоров мачехи, но, наоборот, еще больше любил свою дочку. А мачехе это было трудно перенести. Хотя она и перестала возбуждать Инабэ против дочери, но сама всегда думала, как бы найти какую-нибудь возможность, чтоб прогнать падчерицу из дому.

Однажды мачеха притворно заплакала и сказала Инабэ:

– Я должна буду сегодня навсегда покинуть тебя!

Инабэ испугался и спросил:

– Что с тобой? Ты хочешь уйти от меня! Значит, я чем-нибудь обидел тебя или надоел тебе?

– Нет, нет! Нисколько! Я сама вовсе не хотела бы покидать тебя! Но если я не уйду отсюда, то могу погибнуть… Вот поэтому-то мне и необходимо расстаться с тобою!

И она притворно заплакала. Инабэ с удивлением сказал:

– Что ты говоришь? Почему ты погибнешь, если будешь жить со мною?

– Да вот почему: твоя дочь ненавидит меня. Ведь я для нее мачеха… Последнее время я замечаю, что она замышляет против меня что-то недоброе. Часто она запирается одна в комнате. Я подсмотрела, как она сделала из дерева похожую на меня фигурку и долго что-то шептала над ней, а потом изрубила эту фигурку в мелкие куски.

Инабэ выслушал жалобу жены и, считая ее обидной клеветой на дочь, не обратил на нее внимания. Однако ему самому показалось очень странным то, что в последнее время, дочь почти всегда запирается одна в комнате, и редко показывается ему. Поэтому слова мачехи возбудили в нем какое-то подозрение; думая об этом, Инабэ сильно мучился.

И он решил узнать обо всем правду. Он утешил жену, а сам тайком прошел в комнату дочери.

Между тем, бедная девушка хотя и чувствовала громадную разницу между родной матерью и мачехой, но, тем не менее, никакой неприязни к мачехе не питала.

Мачеха же поступала обратно и всячески старалась причинить неприятности своей падчерице. Сильно это печалило девушку, и она еще больше, чем прежде, тосковала по покойной матери. Теперь, утром и вечером, запиралась она в своей комнате и смотрела целыми часами в зеркало, где она видела изображение своей покойной матери. В этот день, в то время, когда она смотрела в зеркало, дверь вдруг отворилась, и вошел ее отец. Не ожидая его прихода, она очень неловко спрятала в кимоно зеркало.

Отец добродушно спросил у нее:

– Милая девочка, что ты сейчас здесь поделываешь? Что ты спрятала от меня в кимоно?

Дочь сильно взволновалась и не могла ничего ответить.

Отца это рассердило.

– Ты не хочешь мне ответить!.. Что это за тайна, которую не может знать твой отец?! На тебя мне давно жалуются, а я все не слушал. Но теперь сам вижу, что ты испортилась и сделалась злой и нехорошей! Ты не слушаешься старших! Я всегда тебя просил слушаться нынешней матери, хотя она и не родная тебе.

На глазах отца показались слезы.

Девушка, конечно, не понимала, какие причины вызвали гнев и горе ее отца. Она обняла колени разгневанного Инабэ и спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные