Читаем Японские сказки полностью

Жинби принялся втирать мазь в ожоги енотихи, как вдруг ворвался раскрасневшийся монах и прокричал: «Эй ты! Да как ты смеешь обманывать меня! Верни обратно мои деньги! И раз уж я упал, тебе придётся заплатить и за мое лечение».

Жинби пришлось отдать монаху еще больше денег, чем он получил за чайник.

Лёжа на кровати, енотиха извинилась перед Жинби: «Прости меня, Жинби. Я хотела вернуть тебе долг, но принесла лишь беду. Все пошло не так».

«Ну что ты, ничего страшного. Ты должна отдохнуть и поправиться. И не беспокойся из-за денег, у меня есть идея».

Благодаря заботе Жинби, ожоги енотихи быстро прошли. Енотиха как-то хотела помочь доброму старьёвщику и спросила: «Недавно ты упомянул, что у тебя есть идея. Какая?»

«Ах, да. Видишь ли, я хотел предложить выступать вместе, как уличные артисты. Я мог бы играть на флейте и барабанах, пока ты ходила бы по верёвке, превращаясь в разные вещи. Уверен, мы могли бы собрать большую толпу. Как ты считаешь?»

«Да, конечно! Только нам надо сначала потренироваться», – ответила енотиха.

Вскоре енотиха и Жинби стали выступать и показывать свои трюки повсюду. Очень скоро они стали знамениты, и где бы ни выступали, всегда собиралось много народу. Вот так енотиха не только помогла Жинби вернуть его деньги, но и разбогатеть. И жили они долго и счастливо.

Благодарная журавлиха

Давным-давно в далекой деревушке жил-был молодой юноша. Как-то раз, когда он работал на ферме, прекрасная белоснежная журавлиха камнем упала вниз с неба и разбилась прямо у ног юноши. Стрела пронзила ее крыло. Юноше стало жалко журавлиху, он вытащил стрелу и промыл рану. Благодаря его помощи, птица вскоре снова смогла взлететь. Юноша отпустил ее обратно в небо, предупредив: «Будь осторожнее, берегись охотников». Журавлиха сделала три круга над его головой, вскрикнула в благодарность и улетела восвояси.

Когда стемнело, юноша отправился обратно домой. Вернувшись, он увидел прекрасную девушку, стоящую в дверях, которую он никогда прежде не видел.

«Здравствуй. Пожалуйста, разреши мне остаться здесь. Я буду тебе верной женой», – сказала девушка.

Юноша удивился и сказал: «Я очень беден, у меня не хватит денег прокормить тебя».

«Не беспокойся, у меня много риса», – сказала девушка, указав на маленький мешочек, и начала готовить ужин. Юноша был озадачен, однако вскоре они начали счастливо жить вместе, а мешочек с рисом никогда не заканчивался.

Однажды жена попросила юношу построить ей комнату для тканья. Когда комната была завершена, она сказала: «Обещай никогда не заглядывать внутрь». И с этими словами она закрыла за собой дверь. Юноша терпеливо ждал, когда она выйдет, пока через семь дней ткацкий станок не остановился. Из комнаты вышла сильно исхудавшая жена, неся в руках самую красивую ткань, которую юноша когда-либо видел.

«Возьми эту ткань на рынок, и ты получишь за нее много денег», – сказала она.

На следующий день юноша взял с собой ткань на рынок и, как сказала жена, получил за нее много монет. Радостный, он вернулся домой.

Тогда жена вернулась обратно в комнату и продолжила ткать. Юноша стал думать, как она делает такую прекрасную ткань без нити? Любопытство охватило его, но он удержался и не вошел в комнату.

Когда жена снова вышла, она еще более похудела и выглядела очень больной. Он снова отправился на рынок и получил много денег, а жена снова отправилась в ткацкую комнату.

Юноша стал беспокоиться, ведь жена все никак не выходила. Желая убедиться, что с ней все в порядке, он заглянул в комнату. Но вместо жены за станком сидела журавлиха, выдергивая собственные перья вместо нити.

Птица заметила юношу, заглядывающего в комнату, и сказала: «Я та самая журавлиха, которую ты спас. Я хотела вернуть тебе долг и стала твоей женой. Но теперь, когда ты увидел меня в моем настоящем обличье, я больше не могу оставаться здесь».

Передав юноше ткань, птица произнесла: «Это тебе на память обо мне». И резко взмахнув крыльями, она навсегда растворилась в небе.

Лунная принцесса

Давным-давно где-то в Японии жил-был бедный старый лесник со своей женой. Однажды, когда лесник рубил бамбук в роще, он увидел стебель бамбука, ярко сияющий золотом. Удивившись, он подошел посмотреть на него поближе.

К его удивлению, внутри бамбука была прелестная крошечная девочка. Поскольку у старика и старухи не было детей, он решил забрать ее к себе домой. Вместе они вырастили девочку с любовью и заботой. Они решили назвать ее Кагуя Хайм (Лунная принцесса). С тех пор каждый раз, когда лесник приходил в рощу, из надреза в бамбуке сыпались золотые монеты. Вскоре старик и его жена стали очень богаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказы
Рассказы

Джеймс Кервуд (1878–1927) – выдающийся американский писатель, создатель множества блестящих приключенческих книг, повествующих о природе и жизни животного мира, а также о буднях бесстрашных жителей канадского севера.Данная книга включает четыре лучших произведения, вышедших из-под пера Кервуда: «Охотники на волков», «Казан», «Погоня» и «Золотая петля».«Охотники на волков» повествуют об рискованной охоте, затеянной индейцем Ваби и его бледнолицым другом в суровых канадских снегах. «Казан» рассказывает о судьбе удивительного существа – полусобаки-полуволка, умеющего быть как преданным другом, так и свирепым врагом. «Золотая петля» познакомит читателя с Брэмом Джонсоном, укротителем свирепых животных, ведущим странный полудикий образ жизни, а «Погоня» поведает о необычной встрече и позволит пережить множество опасностей, щекочущих нервы и захватывающих дух. Перевод: А. Карасик, Михаил Чехов

Джеймс Оливер Кервуд

Зарубежная классическая проза