Поставьте перед собой картину с изображением луны из триптиха японского художника Утагава Хиросигэ (смотрите картинку на с. 218).
Прочтите вслух строки японского стихотворения, внимательно вслушиваясь в каждое слово:
Внимательно рассмотрите стоящую перед вами картину.
Почувствуйте, как манит вас диск полной луны, повисший над водой и холмистыми берегами. Ощутите ту глубокую древнюю тайну, которая кроется за его кажущейся простотой.
Сделайте шесть глубоких вдохов и выдохов. Закройте глаза.
Представьте себя лежащим на спине на берегу реки. Нагретый за день песок приятно согревает ваше тело, тишину ночи нарушает только шелест волн.
В небе появляется полная луна. Ее бледный диск на фоне черного ночного неба завораживает совершенством своей формы.
Прохладный свет величественного светила льется в темноту ночи – ощутите его прикосновение к своему телу.
Купайтесь в волнах серебристого лунного света. Доверьтесь его древней тайне и впустите в свое сердце покой и мудрость веков. Наслаждайтесь полнотой любви к миру, которое дарит вам природа.
С чувством благодарности верните луне ее свет.
Сделайте глубокий вдох и задержите дыхание на 10 секунд. Выдохните и откройте глаза.
Красота
Безусловно, Япония – это обитель изысканной, тонкой красоты.
Испокон веков в этой маленькой островной стране складывались традиции неспешного погружения в красоту и очарование природы, воспитывалось умение видеть и чувствовать естественную красоту мира.
До наших дней в Стране восходящего солнца сохранились церемонии, вызывающие восхищение у жителей других стран – это
Каждый житель Японии старается создать вокруг себя атмосферу естественной природной красоты – поэтому вокруг домов разбивают чудные сады, а в домах держат миниатюрные деревца бонсай, стены квартир украшают старинными свитками с картинами природы, дарят друг другу изящные статуэтки, разводят карпов удивительной красоты и крошечных птичек-амадин.
Познание красоты окружающего мира помогает человеку сплетать свою жизнь с жизнью всей Вселенной, погружаться в ее тайны и постигать скрытое движение ее сил.
Уверенность в своей привлекательности
Уже давным-давно ни для кого не секрет, что привлекательность человека для окружающих далеко не всегда определяется правильностью черт его лица или соответствием классическим канонам красоты.
Мудрецы Востока и психологи стран Запада в наше время сошлись в одном – то, насколько красивым кажется человек, во многом зависит от того, как он себя ощущает.
Чем сильнее в вас вера в собственную уникальность и бесспорную привлекательность, тем больше позитивного внимания окружающих людей будет вам обеспечено.
Для того чтобы обрести эту веру, нужно научиться любить себя и принимать свое тело как чудесный и неповторимый дар Природы.
Иероглифическая письменность, традиционная в Японии, заметно отличается от привычного для европейцев буквенного письма. Дело в том, что, в отличие от буквы, не имеющей смысла вне слова, каждый иероглиф имеет глубокое смысловое наполнение. Как правило, он используется для выражения целого понятия, которое далеко не всегда точно удается перевести на другие языки.
Конечно, в литературе используются определенные шаблоны для перевода иероглифов, но зачастую передать всю глубину их смысла и значения оказывается невозможно.
В изяществе линий этого слова-рисунка кроется нечто большее, чем просто письменная фиксация какого-либо слова – в нем слиты воедино глубокая красота природы, тонкое чутье мастера-каллиграфа и многогранность того или иного понятия.
Терпкий аромат пачули, по мнению японцев, это аромат красоты, любви и добра. Приятный, чуть резковатый, восточный запах этого эфирного масла придаст вам спокойной уверенности в собственной привлекательности и чувственности, настроит ваш организм на быстрое обновление и восстановление.