Читаем Ярар VI. На дальних берегах полностью

По изменившемуся лицу Алисии я понял, она только что проговорилась. Я сообразил, что бриллианты для вампиров ценятся в разы выше. А это значит, что они используют их в других целях, нежели в безделушках украшениях! И тут меня осенило! Артефакт-наруч, который я так долго разбирал, был вампирским. В прошлом я долго ломал голову не понимая, как он был создан и какой метод был использован при его сборке, но теперь, видя оружие вампирских воинов, я стал понимать, что он по дизайну отдаленно похож на их оружие.

Разумеется, здесь мне не встречался наруч похожий на тот, что я прихватил под Кемерово. Однако его изгибы были похожи на те, что я видел на гардах рапир, прикладов арбалетов и древках копий.

И алмаз, встроенный в наруч, объяснял почему вампиры больше ценят камни нежели золото!

Следующие слова подтвердили мою догадку. Потому что я заметил, что Алисия мне соврала.

— Лорд Кеннеди питает слабость к этим побрякушкам.

Я сделал вид, что поверил, а сам только и думал над тем, как бы быстрее мне начать исследование этих кристаллов.

Тренировка после оговорки леди Милано продлилась недолго. И не потому что она была погружена в свои мысли. Нееет, мне показалось, что это она решила выбить посторонние мысли из моей головы. Скажу честно, если Милано будет сражаться против Ковалевской, то я ставлю на архимага. Ей даже магию не нужно будет применять, она и используя холодное оружие справится.

В итоге из спальни я выбрался только когда стемнело и время подходило к ужину. Пока спускался по длинной лестнице просто мечтал исцелить себя, но мне приходилось стойко терпеть боль в мышцах. Прошло семь дней, и я стал привыкать к боли, к тому же мне начало казаться, что я стал лучше ощущать кровь внутри себя.

Хотя возможно это было самовнушение.

* * *

— Алиса, — привлёк внимание девушки Кеннеди, которая что-то сосредоточенно читала, — почему ты решила научить его магии крови? Разве тебе одного урока не хватило?

Леди Милано не понравилось, что ей напомнили о её прошлой ошибке.

— Если ты говоришь о Джошуа, то я всё прекрасно помню, — ответила Алисия. — Тем не менее я считаю, что Тьеру в будущем понадобится умение управлять кровью.

— Но он не вампир! Рано или поздно это отразится на его разуме. — И вдруг у лорда Кеннеди расширились глаза. — Или ты специально учишь его, чтобы он шёл путём саморазрушения!

— Долго же до тебя доходило, Джон, — усмехнулась Милано. — Тьер очень упёртый. Если брать всех моих бывших учеников, которых приходилось иногда подпинывать, то этот не ноет, не жалуется, и молча выполняет всё, что я ему скажу.

— Прям всё как ты любишь, — подытожил Кеннеди. Он сделал глоток из бокала, пристально глядя на Милано. — Мне тут доложили, что Бегита нашли мертвым. Представляешь?

— Ооох, какой ужас, — взмахнула руками Алисия. — Какой чудесный мог бы стать муж.

— Ответь, если ты была не согласна с его кандидатурой, почему мне сразу не сказала? Ты ведь знала, что я строю в отношении него планы!

— Джон, скажи мне, а когда ты вообще учитывал моё мнение в вопросах, касающихся моего тела? — сердитым тоном произнесла Алисия. — Тебе напомнить со сколькими мне пришлось переспать по твоему приказу? Знаешь, у меня иногда создавалось впечатление, что тебе нравится такая форма власти надо мной. Подложить под другого мужчину, боясь быть со мной рядом.

— Что за дурацкая теория?!! — изобразив удивление ответил Кеннеди.

Перейти на страницу:

Похожие книги