Читаем Ярмарка коррупции полностью

– Но это же безумие. Я никогда бы не узнал о его истинных пристрастиях, если бы он не устроил мою травлю.

Роули пожал плечами:

– Это злая ирония, полагаю, но вряд ли безумие. Мы все делаем что можем, дабы защитить себя.

– Как было и с Йейтом. Мне кажется, я теперь понимаю, почему он был оправдан, когда предстал перед вашим судом.

– Он знал мой секрет. Не могу сказать точно, как ему это стало известно, но мы, родовитые люди, иногда проявляем недостаточную осторожность в окружении людей, стоящих ниже нас, а некоторые из нашего круга просто ведут себя глупо. Пара неосторожных слов обошлась мне слишком дорого.

– И вскоре они будут дорого стоить Мелбери, – сказал я.

– Доказать, что он входит в круг сторонников короля в изгнании, будет очень непросто. Он тщательно скрывает свои связи.

– Это правда. Я ни разу не слышал, чтобы кто-то заподозрил, что Мелбери поддерживает старого короля.

Роули засмеялся:

– Да и оснований для этого нет. Думаю, он его не поддерживает. Но у Мелбери в последние годы возникли финансовые трудности, и год назад он заключил сделку. Он согласился стать сторонником короля Якова в обмен на средства для своей избирательной кампании. Должен сказать, что среди членов нашей организации есть такие, которым надоело бесконечно оплачивать его игорные долги, и мистер Мелбери стал для нас в некотором роде обузой.

– Но в его руках власть, – заметил я.

– Конечно. Если его выберут в палату общин, а, похоже, так оно и будет, у него действительно будет некоторое влияние. Я не мог открыто отказаться выполнить его приказ, когда он велел обвинить вас в преступлении, поэтому я сделал, что был в силах сделать.

– И что вы будете делать теперь?

Он посмотрел на меня:

– Это зависит от вас, сударь.

– Думаю, вы правы, – согласился я.

У меня не было времени обдумать последствия своего визита. Я не ожидал, что Роули станет с такой готовностью отвечать на мои вопросы. И эта его готовность заставила меня искать решение, которое не привело бы к его казни как изменника.

– Я предлагаю, сударь, – сказал я наконец, – чтобы вы покинули страну. Мое доброе имя в настоящий момент должно быть уже восстановлено в результате других обстоятельств, и мне не требуется ваше признание. Как вы понимаете, я не могу позволить, чтобы вы сохранили должность и продолжали исполнять волю ваших продажных хозяев. Но я также не могу позволить, чтобы вы были наказаны смертью за то, что совершили, поскольку вы пощадили меня. Я понимаю, что вы оказались в трудном положении и сделали то, что было в ваших силах.

Роули кивнул. Должно быть, задолго до моего приезда он знал, что проиграл, ибо я не услышал из его уст ни одного возражения.

– А что будет с Мелбери?

Действительно, что будет с Мелбери? Я не мог допустить, чтобы человек, который обошелся со мной столь жестоко, остался безнаказанным. Но я также не мог допустить, чтобы Мириам разделила позор, когда откроется, что он предал короля. Если он будет арестован и осужден как предатель, она не вынесет позора.

– С Мелбери я разберусь, – сказал я.

Роули подмигнул, показывая, что понял меня. Потом он спросил, не останусь ли я на ночь в качестве его гостя, и я счел, что отказаться было бы невежливо. Он угостил меня великолепным ужином и достал прекрасное вино из своих погребов. Я покинул его дом поутру, испытывая немалые угрызения совести за то, что фактически отправил этого человека в ссылку из его родной страны. Я долгое время считал его беспринципным подлецом, но теперь понял, что подлость подлости рознь.

Глава 27

Когда я вернулся в Лондон, все газеты писали о том, что я полностью оправдан в деле об убийстве Уолтера Йейта. Газеты тори обвиняли суды вигов. Газеты вигов обвиняли тори в подстрекательстве рабочего люда к бунту. Никто не обвинял меня, чем я был вполне удовлетворен.

Беспорядки в Ковент-Гардене утихли. Виги, понимая, что выглядят глупо в свете разоблачений, связанных с моим именем, не были склонны использовать крайние методы давления на избирателей. Догмилл продолжал кампанию как мог и в результате проиграл Мелбери всего двести голосов. По крайней мере, Уайльду не достался член парламента. Догмилл вернулся к своим торговым делам. Хертком вернулся к праздной жизни.

После своего возвращения я не часто виделся с мисс Догмилл. Одно дело, когда ее видели в городе в обществе джентльмена, который, как она знала, был Бенджамином Уивером. Совсем другое, когда ее видели в обществе Бенджамина Уивера. Я понимал, что мы из разных миров, и не искал с ней встречи. Она сама пришла ко мне несколько месяцев спустя и сказала, что потеряла часы. Несколько недель я искал пропажу по ее поручению, пока она не сообщила мне, что нашла часы за диваном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бенджамин Уивер

Компания дьявола
Компания дьявола

Впервые на русском — очередная книга о приключениях Бенджамина Уивера, бывшего знаменитого боксера, а теперь лондонского частного детектива, уже знакомого читателю по бестселлерам «Заговор бумаг» и «Ярмарка коррупции».Даже такому мастеру перевоплощений, как Уивер, нелегко потягаться с таинственным Джеромом Коббом, который шантажом заставляет его исполнять одно, казалось бы, нелепое поручение за другим: сперва проиграться в карты, затем — выкрасть секретный отчет из кабинета высокопоставленного чиновника могущественной Ост-Индской компании. Пойти на попятную Уивер, не может: на кону жизнь и благополучие его близких. Но кража — лишь первый ход в смертельно опасной игре; в игре, в которой сплелись тайные заговоры, корпоративное соперничество и даже международный шпионаж…

Дэвид Лисс

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Торговец кофе
Торговец кофе

Впервые на русском — новый роман автора уже полюбившихся российскому читателю интеллектуальных бестселлеров "Заговор бумаг" и "Ярмарка коррупции". Однако "Торговец кофе" повествует не о лондонских приключениях Бенджамина Уивера, но об амстердамских — его деда. Мигель Лиенсо — преуспевающий купец и биржевой деятель. Вернее, был преуспевающим, пока не ввязался в разорившую его авантюру с бразильским сахаром. Теперь он вынужден жить у родного брата, кормить кредиторов завтраками и мечтать о новой грандиозной сделке, которая разом поправит его финансовое положение и прославит его на всю голландскую столицу. Когда же веселая вдова Гертруда Дамхёйс предлагает ему заняться торговлей новым экзотическим продуктом — зернами кофе, он видит в этом именно тот шанс, о котором мечтал. Дело за малым — спланировать биржевые операции небывалого размаха в масштабе всей Европы, обвести вокруг пальца крупнейших финансовых воротил Амстердама, осведомленность которых о тайных планах Мигеля граничит со сверхъестественным, и найти отправителя загадочных угрожающих записок, уже готового перейти от угроз к действию.

Дэвид Лисс

Исторический детектив

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы