Я услышал, как он быстро и тяжело задышал, словно ему сообщили, что его сын попал в автокатастрофу. Это был весьма характерный звук. Я почувствовал себя намного уверенней.
Взгляды присутствующих были прикованы к моему лицу. Тед Джонс медленно поднял голову, как будто он только что проснулся. В его глазах я увидел привычную ненависть. Глаза Энн Лески испуганно округлились. Пальцы Сильвии Рэгон нервно зашарили по столу в поисках сигареты. Сандра Кросс внимательно смотрела на меня, так внимательно, как если бы я был доктором или священником.
Мистер Грейс хотел было что-то сказать, но я оборвал его.
– Зарубите себе на носу! Перед тем, как что-нибудь сказать, тщательно обдумайте свои слова. Мы больше не играем в Вашу игру. Понятно? Мы играем в мою. Только ответы. Никаких вопросов. Будьте очень осторожны. Ясно?
Он ничего не ответил. Я понял, что выиграл.
– Чарли… – взмолился он.
– Вот, совсем другое дело. Так и продолжайте. Вы уверены, что Вам удастся после всего этого сохранить за собой место, мистер Грейс?
– Чарли, ради Бога…
– Уже гораздо лучше.
– Отпусти их, Чарли. Спаси свою душу.
– Вы говорите слишком быстро. Если у Вас, не дай Бог, вырвется какой-либо вопрос, одним трупом будет больше.
– Чарли…
– Вы выполняли свой воинский долг?
– Чт… Послышался булькающий звук, словно ему перерезали горло.
– Ты почти убил кое-кого, – сказал я. – Осторожней, Дон. Я буду называть тебя Дон, о'кей? Тщательнее взвешивай свои слова.
Я хотел сломать его.
В тот момент мне показалось, что я могу втоптать его в грязь.
– Я лучше помолчу немного, Чарли.
– Делай, что я сказал, или я пристрелю кого-нибудь. Все, что ты должен делать, – это сидеть там и отвечать на мои вопросы.
– Я на самом деле должен так поступить, Чарли. На мне лежит ответственность за…
– Ответственность? – завизжал я. – О Боже, она лежит на тебе с тех самых пор, как ты закончил колледж! Ничего подобного, ты хотел спасти свою задницу! Но сейчас я за рулем, а ты толкаешь машину сзади! Я выполню свое обещание. Ты понял меня?
– Я не буду играть в дешевую салонную игру с человеком, который требует удовлетворения всех своих прихотей.
– Прими мои поздравления, – сказал я. – Ты только что описал современную психиатрию. Это, должно быть, определение из учебника, Дон? А сейчас слушай меня внимательно: ты будешь делать все, что я скажу; если мне захочется, отольешь из окна. И да поможет тебе Бог, если я уличу тебя во лжи. Их жизни в твоих руках. Ну как, готов обнажить свою душу? На старт!
Мистер Грейс прерывисто задышал. Он хотел было спросить, действительно ли я намерен разрядить в кого-нибудь свой пистолет, но побоялся, что услышит звук выстрела вместо ответа. Ему очень хотелось протянуть руку к телефону и вырубить его, но он знал, что услышит эхо выстрела, отдающееся в пустых коридорах школы, подобно катящемуся по аллее адскому шару.
– Ну, хорошо, – сказал я.
Я расстегнул ворот рубашки. Копы, Том Денвер и мистер Джонсон нервно суетились на лужайке, ожидая возвращения шпика в твидовом пальто.
Вглядись в мои сны, Зигмунд, обрызгай их спермой символов. Покажи, насколько мы все отличаемся друг от друга. Кто мы: бешеные собаки или старые тигры, в жилах которых течет испорченная кровь. Покажи мне лицо человека, который прячется в моих мокрых снах.
У них были все основания для самонадеянности, но теперь по ним этого не скажешь. Образно выражаясь, мистер Грейс был Следопытом из Мира Приключений. Полицейский жеребец с компасом.
Из динамика над моей головой доносилось прерывистое дыхание Пата Бампа. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я задумал. Я, в свою очередь, хотел знать, что он предпримет, когда на город опустятся сумерки.
Итак, Дон, приступим.
Глава 19
– Ты выполнял свой воинский долг?
– Да.
– Где?
– В армии, Чарли.
– В какой должности?
– Я служил в качестве доктора.
– Психиатра?
– Нет.
– Как долго ты был практикующим психиатром?
– Пять лет.
– Ты когда-нибудь занимался оральным сексом со своей женой?
– Что… Сердитая пауза.
– Я… Я не буду отвечать на этот вопрос. Вы не имеете права…
– У меня есть все права, у тебя – ни единого. Отвечай, или я убью кого-нибудь. Заруби себе на носу: если ты солжешь, и я поймаю тебя на этом, я убью кого-нибудь. Итак, ты когда-нибудь занимался…
– Нет!
– Как долго ты был практикующим психиатром?
– Пять лет.
– Почему?
– Поче… Ну, это просто удовлетворяло меня как личность.
– Твоя жена когда-нибудь изменяла тебе с другим мужчиной? – Нет.
– С другой женщиной?
– Нет!
– Откуда ты знаешь?
– Она любит меня.
– Твоя жена делала тебе когда-нибудь минет, Дон?
– Я не знаю, что Вы…
– Ты чертовски хорошо знаешь, что это значит.
– Нет, Чарли, я…
– Ты когда-нибудь списывал на экзамене в колледже? Пауза.
– Никогда.
– А на проверочных испытаниях?
– Нет.
Я продолжал придираться.
– Тогда как ты можешь говорить, что твоя жена никогда не занималась с тобой оральным сексом?
– Я… Я никогда… Чарли…
– Где проходили ваши военные маневры?
– Форт Беннинг. – В каком году?
– Я не помню…
– Скажи мне год, или я применю оружие. – В 1956 году.
– Ты был свиньей?
– Я… Я не пони…
– Ты был свиньей? Ты был собачьей мордой?