Читаем Ярость полностью

Я услышал, как он быстро и тяжело задышал, словно ему сообщили, что его сын попал в автокатастрофу. Это был весьма характерный звук. Я почувствовал себя намного уверенней.

Взгляды присутствующих были прикованы к моему лицу. Тед Джонс медленно поднял голову, как будто он только что проснулся. В его глазах я увидел привычную ненависть. Глаза Энн Лески испуганно округлились. Пальцы Сильвии Рэгон нервно зашарили по столу в поисках сигареты. Сандра Кросс внимательно смотрела на меня, так внимательно, как если бы я был доктором или священником.

Мистер Грейс хотел было что-то сказать, но я оборвал его.

– Зарубите себе на носу! Перед тем, как что-нибудь сказать, тщательно обдумайте свои слова. Мы больше не играем в Вашу игру. Понятно? Мы играем в мою. Только ответы. Никаких вопросов. Будьте очень осторожны. Ясно?

Он ничего не ответил. Я понял, что выиграл.

– Чарли… – взмолился он.

– Вот, совсем другое дело. Так и продолжайте. Вы уверены, что Вам удастся после всего этого сохранить за собой место, мистер Грейс?

– Чарли, ради Бога…

– Уже гораздо лучше.

– Отпусти их, Чарли. Спаси свою душу.

– Вы говорите слишком быстро. Если у Вас, не дай Бог, вырвется какой-либо вопрос, одним трупом будет больше.

– Чарли…

– Вы выполняли свой воинский долг?

– Чт… Послышался булькающий звук, словно ему перерезали горло.

– Ты почти убил кое-кого, – сказал я. – Осторожней, Дон. Я буду называть тебя Дон, о'кей? Тщательнее взвешивай свои слова.

Я хотел сломать его.

В тот момент мне показалось, что я могу втоптать его в грязь.

– Я лучше помолчу немного, Чарли.

– Делай, что я сказал, или я пристрелю кого-нибудь. Все, что ты должен делать, – это сидеть там и отвечать на мои вопросы.

– Я на самом деле должен так поступить, Чарли. На мне лежит ответственность за…

– Ответственность? – завизжал я. – О Боже, она лежит на тебе с тех самых пор, как ты закончил колледж! Ничего подобного, ты хотел спасти свою задницу! Но сейчас я за рулем, а ты толкаешь машину сзади! Я выполню свое обещание. Ты понял меня?

– Я не буду играть в дешевую салонную игру с человеком, который требует удовлетворения всех своих прихотей.

– Прими мои поздравления, – сказал я. – Ты только что описал современную психиатрию. Это, должно быть, определение из учебника, Дон? А сейчас слушай меня внимательно: ты будешь делать все, что я скажу; если мне захочется, отольешь из окна. И да поможет тебе Бог, если я уличу тебя во лжи. Их жизни в твоих руках. Ну как, готов обнажить свою душу? На старт!

Мистер Грейс прерывисто задышал. Он хотел было спросить, действительно ли я намерен разрядить в кого-нибудь свой пистолет, но побоялся, что услышит звук выстрела вместо ответа. Ему очень хотелось протянуть руку к телефону и вырубить его, но он знал, что услышит эхо выстрела, отдающееся в пустых коридорах школы, подобно катящемуся по аллее адскому шару.

– Ну, хорошо, – сказал я.

Я расстегнул ворот рубашки. Копы, Том Денвер и мистер Джонсон нервно суетились на лужайке, ожидая возвращения шпика в твидовом пальто.

Вглядись в мои сны, Зигмунд, обрызгай их спермой символов. Покажи, насколько мы все отличаемся друг от друга. Кто мы: бешеные собаки или старые тигры, в жилах которых течет испорченная кровь. Покажи мне лицо человека, который прячется в моих мокрых снах.

У них были все основания для самонадеянности, но теперь по ним этого не скажешь. Образно выражаясь, мистер Грейс был Следопытом из Мира Приключений. Полицейский жеребец с компасом.

Из динамика над моей головой доносилось прерывистое дыхание Пата Бампа. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я задумал. Я, в свою очередь, хотел знать, что он предпримет, когда на город опустятся сумерки.

Итак, Дон, приступим.

<p>Глава 19</p>

– Ты выполнял свой воинский долг?

– Да.

– Где?

– В армии, Чарли.

– В какой должности?

– Я служил в качестве доктора.

– Психиатра?

– Нет.

– Как долго ты был практикующим психиатром?

– Пять лет.

– Ты когда-нибудь занимался оральным сексом со своей женой?

– Что… Сердитая пауза.

– Я… Я не буду отвечать на этот вопрос. Вы не имеете права…

– У меня есть все права, у тебя – ни единого. Отвечай, или я убью кого-нибудь. Заруби себе на носу: если ты солжешь, и я поймаю тебя на этом, я убью кого-нибудь. Итак, ты когда-нибудь занимался…

– Нет!

– Как долго ты был практикующим психиатром?

– Пять лет.

– Почему?

– Поче… Ну, это просто удовлетворяло меня как личность.

– Твоя жена когда-нибудь изменяла тебе с другим мужчиной? – Нет.

– С другой женщиной?

– Нет!

– Откуда ты знаешь?

– Она любит меня.

– Твоя жена делала тебе когда-нибудь минет, Дон?

– Я не знаю, что Вы…

– Ты чертовски хорошо знаешь, что это значит.

– Нет, Чарли, я…

– Ты когда-нибудь списывал на экзамене в колледже? Пауза.

– Никогда.

– А на проверочных испытаниях?

– Нет.

Я продолжал придираться.

– Тогда как ты можешь говорить, что твоя жена никогда не занималась с тобой оральным сексом?

– Я… Я никогда… Чарли…

– Где проходили ваши военные маневры?

– Форт Беннинг. – В каком году?

– Я не помню…

– Скажи мне год, или я применю оружие. – В 1956 году.

– Ты был свиньей?

– Я… Я не пони…

– Ты был свиньей? Ты был собачьей мордой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы