Лана на миг задумалась о Кейт. Она сейчас в театре, на репетиции «Агамемнона». Кейт была на пике карьеры, состоялась как творческая личность, до сих пор играла ведущие роли в постановках. Уж не завидовала ли ей Лана? Возможно.
А может, вернуться на работу? Постаревшей и внешне, и внутренне и, конечно, напрашиваясь на невыгодное сравнение с собой же в молодые годы? Возвращение неизбежно потребует компромиссных решений и, вероятно, закончится разочарованием. А если фильм получится провальным или даже посредственным? Она этого не вынесет. Нет, Лана сделала свой выбор. И в награду получила счастливого, воспитанного сына, любимого мужа, благополучную семейную жизнь. И это имело огромное значение.
«Да, — кивнула она себе. — Здесь я и поставлю точку». Было нечто возвышенное в том, что после столь активной, бьющей ключом жизни Лана теперь тихо попивает чай и смотрит на дождь за окном. Лана Фаррар превратилась в солидную замужнюю даму, которая, даст бог, однажды станет бабушкой.
На нее снизошло умиротворение. Ужасное чувство тревоги исчезло. «Вот что значит быть довольной. Когда все идеально так, как оно есть».
Увы, судьба решила сыграть с ней злую шутку — именно в тот момент, когда Лана достигла просветления, думая о своей жизни, в комнату вошла Агати. И все покатилось к черту.
День у Агати начался относительно спокойно. Вторник всегда выдавался загруженным — в этот день она ездила по делам. Агати нравилось выполнять поручения вне дома, сновать по Мейфэру с длинным списком в руках. Выбравшись на улицу в то утро, она подумала, что в такой погожий день приятно оказаться на свежем воздухе. На небе не было ни облачка, солнце сияло. Позже Агати, как и Лана, попала под ливень. Правда, в отличие от своей работодательницы, ей хватило прозорливости захватить зонт.
Агати заскочила в аптеку с рецептом для Ланы. Потом в местную химчистку к Сиду. Хамоватый старик был вежлив с Агати, зная, что она связана с обожаемой им Ланой (правда, на остальных клиентов это не распространялось). Увидев на пороге Агати, Сид подобострастно осклабился и пригласил ее в самое начало очереди.
— Простите, дорогуша, сначала я обслужу вот эту даму. Ей ждать некогда. У самой
Агати слегка покривилась от неловкости, когда Сид провел ее мимо стоявших в очереди клиентов, ни один из которых не осмелился возразить.
Хозяин взмахнул рукой в сторону вещей на перекладине. Они висели, упакованные в пластиковые чехлы, готовые к выдаче.
— Прошу, наряды Ее Величества! Все приведено в порядок и убрано в чехлы на случай изменения погоды. Похоже, будет дождь.
— Вы думаете? По-моему, сегодня ясный день.
Сид нахмурился. Он не выносил, когда ему перечат.
— Нет. Уж поверьте. Через полчасика закапает.
Агати кивнула, оплатила счет и уже собиралась уйти, как вдруг Сид ее остановил.
— Погодите-ка! Чуть не забыл. Ох, память как решето! Минутку…
Он открыл небольшой ящичек и вынул оттуда крохотное сверкающее ювелирное украшение. Сережку.
— Нашел в костюме мистера Фаррара, за лацкан пиджака зацепилась.
«Он Миллер, а не Фаррар!» — пронеслось у Агати в голове. Но она не стала поправлять Сида и осмотрела серьгу. Изящная серебряная вещица в виде полумесяца на цепочке, с тремя бриллиантами. Агати поблагодарила старика, забрала вещи и серьгу и вышла. По пути домой она размышляла, говорить ли Лане о находке или нет. Казалось бы, глупый вопрос — яйца выеденного не стоит. И все же…
Как бы стали развиваться события, если б она выбросила серьгу в мусорку прямо здесь, на улице? Или спрятала бы к себе в прикроватную тумбочку рядом с бабушкиным кристаллом и забыла про нее? Ничего не сказала бы Лане? Если б просто держала рот на замке?
Что ж, тогда я, вероятно, не беседовал бы сейчас с вами, верно? Все было бы иначе. И это наводит меня на мысль, что настоящий герой этой истории — или настоящий
Начался дождь. Агати раскрыла зонт и заторопилась домой. Зайдя в дом, она прошла по длинному коридору, отряхнула капли воды с чехлов с одеждой, недовольно бормоча по-гречески, и появилась в кухне.
— Ты тоже попала под дождь? — улыбнулась Лана. — Я промокла до нитки!
Агати молча бросила вещи из химчистки на спинку стула. Вид у нее был несчастный.
— Милая, ты в порядке? — забеспокоилась Лана.
— А?.. Да, все нормально.
— В чем дело? Что-то случилось?
— Нет, — Агати пожала плечами. — Ничего такого. Просто… вот.
И она вынула из кармана серьгу.
— Что там у тебя?
Агати подошла к Лане и разжала кулак, показывая серьгу.
— В химчистке нашли. Зацепилась за лацкан пиджака Джейсона. Сид подумал, что это ваша.
Агати смотрела куда-то в сторону, Лана тоже отводила глаза.
— Дай-ка взглянуть.
Агати положила сережку ей на ладонь. Лана притворилась, что рассматривает украшение.
— Не пойму что-то. — Она изобразила легкий зевок, словно разговор ей наскучил. — Потом проверю.
— Я могу сама проверить, — быстро сказала Агати, протягивая руку. — Отдайте ее мне, пожалуйста.