Читаем Ярость и рассвет полностью

– Я бы не стала, – ухмыльнулась Деспина.

– Не стала что?

– Пытаться подловить меня, чтобы получить ответный комплимент.

– Прости? – прошипела Шарзад.

– Я много раз встречала таких, как вы, – прекрасных без особых усилий; зеленых сильфид[8] мира сего. Они болтаются вокруг, не обращая внимания на свои прелести, но страдают от такой же потребности нравиться, как и все мы. Просто то, что вы не знаете, как лучше подчеркнуть достоинства, которыми вас щедро одарила природа, совсем не означает, будто это остается незамеченным, Шарзад. Но я могу научить вас, если хотите. Хотя вам, кажется, и не нужна моя помощь, – подмигнула ей Деспина. – Очевидно, халиф ценит ваши прелести такими, какие они есть.

– Что ж, он не очень разборчив. Сколько жен у него было хотя бы за последние три месяца? Шестьдесят? Семьдесят пять? – парировала Шарзад.

Деспина скривила рот.

– Но он не приходил, чтобы увидеть их ночью.

– Что?

– Как правило, они выбираются случайным образом, он женится на них и… ну, вы знаете, что происходит на следующее утро.

– Не ври мне, Деспина.

– Я не вру. Вы первая невеста, встречи с которой он искал после свадьбы.

«Я ей не верю».

– Имейте в виду, если вам интересно: я не должна была рассказывать это, – призналась Деспина.

– Тогда почему рассказала?

– Не знаю. – Она пожала плечами. – Может, просто хотела понравиться вам.

Шарзад одарила ее долгим тяжелым взглядом.

– Коль хочешь мне понравиться, лучше помоги решить, что мне надеть. Кстати, где еда? Я просто умираю от голода.

Деспина усмехнулась.

– Я уже отложила длинный камис и подходящие шаровары. Одевайтесь, и можем идти.

– Но я не купалась! Куда ты меня ведешь?

– Вы что, хотите все испортить?

– Куда мы идем? – настаивала Шарзад. – Сейчас же скажи мне!

– Ладно! – выдохнула Деспина. – Я расскажу вам, пока вы одеваетесь. – Она сунула одежду в руки Шарзад и подтолкнула ее к ширме для переодевания. – Так вот, – начала Деспина, – прошлой зимой халиф отправился в Дамаск, чтобы посетить Малика из Ассирии, и, пока он был там, увидел новую купальню Малика… это был огромный бассейн с водой, температура которой поддерживается благодаря специально нагретым камням. Пар должен сделать чудеса с вашей кожей. Во всяком случае, халиф приказал построить одну такую купальню здесь, во дворце! И они как раз ее закончили!

– И что?

– Ясно же что: я веду вас туда. – Деспина закатила глаза.

– Ладно. Я только не понимаю, почему это вызывает такой восторг?

– Потому что это удивительно. И ново. И вы будете одной из первых, кто это попробует.

– Так, значит, он хочет, чтобы я сварилась заживо? – кисло сказала Шарзад.

Деспина хихикнула.

– Я готова. – Шарзад появилась из-за ширмы, облаченная в одеяние из простого бледно-зеленого льна с подходящими нефритовыми серьгами и заостренными золотыми тапочками. Она заплела волосы в косу и подошла к двери комнаты.

Раджпута нигде не было.

– Где он? – спросила Шарзад.

– Ох. Его отпустили на сегодня.

– Что? Почему?

– Потому что мы собираемся в баню. Он вряд ли сможет нам составить подходящую компанию там, не правда ли?

Шарзад поджала уста.

– Нет. Но…

Пока Деспина закрывала двери, Шарзад заметила, что она кусает окрашенную кармином нижнюю губу.

Как будто она что-то скрывала.

– Деспина. Где раджпут?

– Я же сказала вам. У него выходной.

– Хорошо. Но куда он ходит, когда у него выходной?

– Откуда я знаю?

– Ты все знаешь.

– Я не знаю этого, Шарзад.

«Почему она мне лжет? Я думала, мне нельзя ходить куда-либо без раджпута. Куда она на самом деле ведет меня?»

– Я не пойду с тобой, пока ты не расскажешь мне, где мой телохранитель.

– Клянусь Зевсом, от вас одни неприятности, Шарзад аль-Хайзуран! – закричала Деспина.

– Хорошо, что ты это знаешь. Это сэкономит твое время. А теперь ответь на мой вопрос.

– Нет.

– Отвечай мне, ты, жалкая фивийка!

– Нет, ты, ослиная задница!

Шарзад разинула рот.

– Послушай меня: мы либо можем стоять в коридорах дворца и кричать друг на друга, либо ты сейчас дашь мне пройти, избавив себя от беспокойства. Когда мне было двенадцать, нас с моей лучшей подругой ложно обвинили в краже ожерелья. Четырнадцатилетний сын лавочника сказал, что отпустит нас за поцелуй от каждой из нас. Я сломала ему нос, а лучшая подруга толкнула его в корыто с водой. Встретившись с его отцом, мы отрицали весь инцидент, после мне пришлось просидеть под дверью нашего дома всю ночь. Это был лучший сон в моей жизни.

– И к чему вы ведете?

– Я никогда не проигрываю и не боюсь пролить кровь.

Деспина смотрела на нее сверху вниз.

– Ладно! Раджпут – он на турнире. У мужчин сегодня днем проходит турнир по фехтованию.

В карих глазах Шарзад появился расчетливый проблеск.

– Видите! Как раз поэтому я и не хотела вам говорить! – застонала Деспина. – И вам все равно нельзя пойти. Если халиф увидит вас там, он…

– Он участвует в турнире?

– Конечно.

«Тогда у тебя нет ни единого шанса остановить меня».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярость и рассвет

Ярость и рассвет
Ярость и рассвет

Эпическая история любви, вдохновленная книгой «1001 и 1 ночи».В королевстве Хорасан правит безжалостный халиф. Каждый день он берет в жены новую девушку и казнит ее на рассвете.После гибели единственной подруги шестнадцатилетняя Шахразада клянется, что отомстит тирану. Чтобы убить кровавого правителя, она добровольно соглашается стать его невестой.Но сначала Шахразаде нужно придумать, как избежать собственной гибели. Она рассказывает халифу историю за историей, обрывая их на интересном месте. Вскоре девушка начинает догадываться, что за жестокостью халифа скрывается страшная тайна.Шахразада проникается сочувствием к нему и хочет разорвать порочный круг смерти. Сможет ли любовь восторжествовать в мире, наполненном ненавистью, ложью и предательством?Бестселлер The New York Times.«100 лучших фэнтези романов всех времен» по версии журнала TIME.Победитель премии YALSA в номинации Best Fiction for Young Adults Pick.Young Adult книга года – выбор Amazon.«Ярость и рассвет» – новая дилогия от автора бестселлера «Красавица» и «Падший».

Рене Ахдие

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги