Читаем Ясон. Том 1 полностью

Вернувшись, я застала Марфелоса за пересчитываем денег. Он сидел за столом на кривоногой табуретке в одних штанах и сосредоточенно перегонял серебряные и золотые монетки из одной кучки в другую. Я мельком скользнула по покатым мускулистым плечами и мощной груди, заросшей темными волосами, и скромно отвернулась. Он закончил счет и, недовольно поморщившись, ссыпал деньги обратно в кошелек.

– Доброе утро, – наконец, заметил меня он.

– Доброе.

Я сбросила плащ и занялась курточкой, которую, понукаемая физиологическими потребностями, не успела надеть.

– Неловко о таком говорить, но придется нам с тобой разделить расходы, – помолчав, продолжил он.

– А! Конечно, – я улыбнулась. – Какие вопросы. Сколько я должна?

– Пока один златник, остальное – мелочь.

Я вынула мешочек с деньгами и внимательно осмотрела содержимое: золотых монет у меня не было.

– Золота нет, – виновато ответила я. – Только серебряками могу отсчитать.

Марфелос равнодушно пожал плечами и пошел одеваться. Широкая могучая спина белела разномастными шрамами. Самый длинный тянулся от правого плеча к пояснице: уродливый и глубокий. Марфелос накинул рубаху, и я чуть смущенно отвернулась. Высыпала деньги на стол и растерянно поворошила их пальцами: я ни черта не разбиралась в местной денежной системе.

– Ну, хоть ползлатника, – истолковав мою растерянность по-своему, разрешил Марфелос.

– Та дело не в этом, – протянула я. – Сколько в златнике серебряков?

– Ну, ты и дикая, – протянул он. – Ты вообще отсюда? Даже ребенок это знает, – он помолчал, смерил раздраженно-удивленным взглядом мое виноватое растерянное лицо. – Двадцать пять. А медиков в серебряке пятьдесят.

Я быстро отсчитала двадцать пять серебряных монет, с сожалением, осознав, что денег у меня осталось совсем немного после этого. С губ сам собой сорвался тяжелый вздох.

– Завтрак за мой счет, – неожиданно весело сказал мартиандр и ободряюще хлопнул меня по плечу.

После завтрака мы покинули гостеприимного дядюшку Иви и неспешной рысью поскакали прочь из грязной клоаки под странным названием Каспарблык. Дорогой мы поехали другой. Очевидно, Марфелос решил срезать через город и выехать через другие ворота. У самого выезда, когда в высокой арке ворот уже виднелись бескрайние холмистые луга, он остановился и спешился.

– В чем дело? – недоуменно спросила я.

– Отлить хочу. Подержи, – он бросил мне поводья и потрусил к пустырю.

– В трактире не мог сходить что ли?

Марфелос ничего не ответил, скрывшись за обвалившейся кирпичной стеной старого дома. Я скривила недовольную гримасу и тяжело вздохнула. Позади тихо захрустел гравий. Я повернулась, чьи-то сильные холодные пальцы мертвой хваткой взялись за мою лодыжку и дернули вниз, я, потеряв равновесие, выпала из седла. Приземлилась я, хоть и болезненно, но удачно. Быстро вскочила и оказалась в окружении пятерых ребят в затертых кожаных накидках. Выглядели они крайне криминально и, судя по тому, что поводья обоих лошадей держал один из них, вид их вполне соответствовал сущности.

– Куда едешь, котик? – с акцентом спросил один из них. – Может, тебя проводить?

Я затравленно огляделась и поджала губы.

– Красавица и меч какой красивый. Пользоваться умеешь?

– А хочешь проверить? – неожиданно даже для себя дерзко, выпалила я.

Местные криминалы расхохотались.

– Не бузи, котик, ты нам целенькой и красивенькой нужна.

Рука его фамильярно потянулась к моей груди. Я наотмашь, как учила Арси, хлестнула по ней пальцами, и нахал зашипел от боли.

– Сопротивляется, сучка, – отчего-то радостно прохрипел другой у меня под ухом.

Он схватил меня за волосы и резко толкнул голову вниз. Я упала на колени, болезненно ойкнув. Они опять захохотали. Главарь подошел ко мне и приподнял пальцами подбородок.

– Котик, будешь паинькой – уйдешь живой. Поняла?

Глаза его закатились, и он безвольной куклой тяжело повалился на землю, рядом с глухим стуком упал увесистый булыжник, размером с половинку кирпича. Криминалы всполошились.

Воспользовавшись тем, что хватка на волосах ослабла, я крутанулась на коленях и со всей силы ударила тяжелой подошвой сапога по голеням грабителя. Тот заорал, потерял равновесие и неловко упал на дорогу лицом вниз. Я, не соображая от нахлынувшего адреналина, рванула с пояса кинжал и по рукоять всадила лезвие ему под лопатку. Рядом, истекая кровью, упало еще одно тело. Кто-то резко рванул меня за воротник, перед глазами мелькнул кулак. В последнюю секунду я сообразила уклониться и, конечно же, не успела. Кулак по касательной прошелся по моей физиономии, и меня сбросило на землю. Затылок припечатался к брусчатке, перед глазами потемнело, и я потеряла сознание.

– Ания? – позвал меня Марфелос.

Я разлепила глаза и застонала от накатившей головной боли. Вся левая половина лица горела и ныла. Я потрогала кожу рукой и поморщилась от боли, на пальцах осталась кровь.

– Идти можешь?

– Сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы