Читаем Ястреб полностью

Тем троим, похоже, не слишком хотелось лезть в холодную воду, но они подчинились приказу командира. Минуты тянулись мучительно медленно, пока поиски продолжались. Солдат что-то говорил ей, но Элли не слушала. Слезы струились по ее щекам, когда она молилась о чуде. Эрик умел задерживать дыхание под водой гораздо дольше, чем любой из знакомых ей мужчин. Может быть, ему удалось пробраться в пещеру.

Солдат, державший ее, по-видимому, пришел к такому же заключению.

— Где вы были, миледи? Мы наблюдали за морем, но вы появились словно бы ниоткуда.

— Приплыли с другой стороны скалы, — быстро сообразила Элли.

Было заметно, что он ей не поверил, но, к счастью, подошел один из остальных солдат, и он прекратил ее допрашивать.

— Ничего, капитан.

Элли не знала, радоваться ей или печалиться. Если бы они его схватили, то снова постарались бы убить.

Солдат, державший ее, кивнул:

— Зови Ричарда и Уил… — Он осекся, тревожно вглядываясь в волны. — Где Уильям?

Второй солдат смущенно покачал головой.

— Найди его!

У Элли замерло сердце. Должно быть.

Ее вера была вознаграждена, когда Эрик внезапно появился из воды и вонзил копье, которое метнули в него, в грудь воина, которого звали Ричардом. Элли отвела взгляд, но всего на мгновение. За эту короткую секунду Эрику удалось достать кинжал Ричарда с его бездыханного тела, и он обернулся лицом к третьему солдату, приближавшемуся с высоко поднятым мечом.

Капитан, державший Элли, выругался и швырнул ее на землю. Он вытащил из-за спины лук и, вставив стрелу, прицелился в Эрика, который по пояс в воде сражался с солдатом, вооруженным мечом.

Элли не стала раздумывать. Она мгновенно вскочила на ноги и ударила солдата по руке, как раз в тот момент, когда тот спускал тетиву, и стрела пролетела мимо Эрика.

Солдат в воде снова замахнулся мечом, и Эрик молниеносным броском врезался в него, когда меч уже опускался, и выкрутил ему руку, так что меч улетел в воздух и спустя мгновение шлепнулся в воду. Не имея возможности пробить кольчугу солдата кинжалом, Эрик обвил рукой его шею и резко дернул. Раздался хруст.

Капитан на берегу выругался и принялся звать на помощь.

Должно быть, поблизости находились еще солдаты.

Эрик бросился к ним из воды, словно одержимый демоном.

Солдат снова схватил Элли и что есть сил побежал к небольшому поросшему травой холму, расположенному к югу от бухты. Но Элли продолжала вырываться и мешала ему бежать. Им не удалось даже добраться до границы пляжа, когда Эрик настиг их.

— Отпусти ее! — проревел он.

Голос его звучал совершенно по-другому. Тверже. Жестче. Более властно, чем всегда.

Солдат остановился, удерживая Элли за спиной. Обнажив меч, он повернулся лицом к Эрику. Но Эрик, не обращая внимания на клинок, занесенный над его головой, с силой двинул солдата кулаком в челюсть, а вслед за этим ребром ладони ударил солдата по запястью, так что меч выпал из беспомощно повисшей руки. Молниеносным пинком Ястреб свалил противника на землю и метнул кинжал ему в горло.

Жестокая схватка закончилась в считанные секунды.

Он поднял ее с камней и обнял, крепко прижав к своей груди. Она почувствовала, как его губы прижались к ее голове. Превращение безжалостного убийцы в нежного любовника не могло быть более драматичным.

— Боже мой, Элли, с тобой все в порядке?

Она кивнула, прижимаясь щекой к холодному полотну его мокрой туники. Ровные удары его сердца успокаивали ее.

— Я в порядке. — Она вздрогнула и отстранилась от него. — А как ты?

Взгляд ее устремился к его боку, где на желтой ткани расплылось большое красное пятно.

— Ты ранен, — всхлипнула она.

Он взял ее за подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.

— Это пустяки. Царапина, вот и все.

Элли не поверила ему, пока он не приподнял рубашку и не показал ей тонкий неглубокий порез на боку.

Элли закрыла глаза, вознося благодарственную молитву. Несколько дюймов в сторону, и копье проткнуло бы его насквозь.

— Тебе повезло, — сказала она. У нее комок подступил к горлу, и глаза наполнились слезами. — Они могли тебя убить.

Эрик широко улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.

— Ах, милая, потребуется гораздо больше, чем четверо английских собак, чтобы меня одолеть. Ветер всегда дует мне в спину, помнишь?

Элли кивнула. Судьба, похоже, и вправду ему благоволила. В другое время ее смутило бы его бахвальство, но сейчас она была слишком рада.

— Нужно поскорее убираться отсюда, — сказал он, внезапно нахмурившись. — Эти солдаты явно прибыли не одни. Тут поблизости должен быть корабль.

Элли показала головой на погибшего солдата:

— Он звал на помощь.

— Это означает, что они где-то близко. Отправляйся назад к скифу и оденься. Ты, наверное, замерзла.

Элли была слишком напугана, чтобы это заметить, но её давно уже колотила дрожь.

— А ты куда?

Голос ее прозвучал немного панически, но после всего, что только что случилось, ей очень не хотелось упускать его из виду.

Эрик указал на холм:

— Посмотрю, где находятся остальные. — Он нагнулся и поднял меч убитого солдата. — Поспеши.

Элли быстро натянула на себя одежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайлендская гвардия (Стража Нагорья)

Похожие книги