Читаем Язычник полностью

— Ну, контрабандист, — нехотя сознался он. — Не, ну а что? Ты полицейский, что ли?

— Я кое-что знаю. Плавучий терминал, впоследствии названный Сковородкой, строился при тайном участии правительства Хляби. Торговля — дело почтенное, и у нас это понимают. Этой планете нужны кое-какие товары, попадающие под запрет. Ловят и наказывают только самых непонятливых и неудачливых. Закладывать тебя я не стану, потому что незачем да и некому. Какой груз ты сопровождал?

— Микрореакторы для антигравов и еще кое-какую мелочь…

— Какую именно мелочь? Оружие? Наркотики?

— Ни боже мой… Лекарства, косметика и частные посылки. Я не знаю, что в них.

— Ладно. Рассказывай дальше.

— Ну вот… Вышел на палубу в шторм, поскользнулся, ну и… Орал, орал — никто не услышал. Думал, утону. Сколько времени барахтался, не помню. Потом дерево подвернулось…

Эрвин резко ударил Иванова по лицу раскрытой ладонью.

— Второе предупреждение…

Иванов с ревом кинулся на него. Он был тяжелее и сильнее Эрвина, но Эрвин намного превосходил его ловкостью. До бича и обсидиановых ножей дело не дошло — хватило одной подножки и болевого приема. Потом Эрвин возил Иванова физиономией по земле, а тот пытался орать и выплевывал лесной сор.

— Я человек очень чувствительный, — сказал Эрвин, когда противник перестал сопротивляться и был отпущен. — Не терплю лжи, такая уж у меня слабость, привыкай. Третье предупреждение тебе совсем не понравится. Да ты садись, садись…

Иванов, сопя, сел.

— Как ты понял? — глухо спросил он.

— Врать надо уметь, а ты не умеешь. Сковородка дрейфует в северной среднеширотной циркуляции, никогда не покидая ее пределов. Там бы ты и остался, если бы выпал с борта в воду. Тебя принесло сюда северное прибрежное течение, и ты провел на дереве никак не более десяти-двенадцати дней. Ты сопровождал груз на материк, и уже в прибрежных водах что-то случилось… Что?

И без того красный Иванов сделался багровым.

— Убью его…

— Того, кто столкнул тебя за борт? — осведомился Эрвин. — Коммерческие интересы или личная месть?

— Коммерческие…

— Конкурент, да? Впрочем, мне плевать, это твое дело. А что думаешь делать дальше?

— Сказал уже: убью его! — прорычал Иванов.

— Ну-ну. Похвальное намерение. А как?

— Доберусь до материка или до Сковородки — уж я найду как!

Прежде чем как следует озадачить собеседника, Эрвин выдержал паузу.

— Ты знаешь, что это Счастливые острова?

— Ну допустим, — буркнул Иванов.

— Допускать мы ничего не будем. Знаешь или нет?

— Ну знаю…

— На Счастливых островах должны жить счастливые люди, — сказал Эрвин. — Вот я и есть счастливый человек. Приговорен к счастью. А еще я самый свободный человек на Хляби. К свободе я тоже приговорен. Доступно?

— Не понимаю.

— Чего тут не понять. Я дошел сюда, а ты доплыл. Обоим повезло. Оба свободны и счастливы.

Иванов заворочался.

— Издеваешься?

— Обрисовываю положение. Чтобы дошло. Тебя будут искать?

— Нет, наверное…

— Логично. Упавший за борт считается утонувшим. Или съеденным. Да спасатели сюда, наверное, и не сунулись бы. Это же Счастливые острова, проклятое место.

— Проклятое?

— Проклятое, потому что оно для таких, как я. Что ж ты так туго соображаешь? Думаешь, почему тут спокойно, тихо, жить можно, а цивилизации никакой нет? Да потому, что это не Земля, не Терра, не Твердь и даже не Прокна какая-нибудь, а захолустная планета. На Счастливые острова цивилизация не придет. Ты да я — вот и вся цивилизация. Отсюда нет выхода. Дошло наконец?

Эрвин не надеялся, что дошло. До таких, как Иванов, доходит медленно. Тем нужнее было форсировать этот процесс.

— Сюда никто не пристает? — недоверчиво спросил Иванов.

— Абсолютно.

— Даже рыбаки?

— Съедобные виды рыб водятся на Хляби только в полярных широтах. Я пробовал здешнюю рыбу. Тебе не советую.

— А воздушное сообщение?

— У тебя глаза есть, нет? — усмехнулся Эрвин. — Видишь, во что я одет? Видишь, в каком жилище живу? Какое такое сообщение? О чем ты?

— Я думал… только ты не обижайся… я сначала подумал, что ты дикарь.

— Изгнанник, — холодно поправил Эрвин. — Впрочем, разницы никакой. На материке меня не ждет ничего хорошего, так что думай сам, как выбраться. Мне-то не резон.

Неширокий лоб Иванова собрался в складки. И без математики любому стало бы понятно, что происходит под этим лбом: недоверие и поиск вариантов поведения. Примитивный неумный хитрец вообразил, что его водят за нос. Строго говоря, он не был далек от истины, но не знал и не мог знать, в чем она заключается.

— Значит, никак отсюда не выбраться? — спросил Иванов после продолжительной паузы.

— Никак. Точнее сказать, риск гораздо выше, чем желательно разумному человеку.

— А ты-то как сюда попал?

— Пешком по болоту. Я же приговоренный, забыл?

— Но ведь дошел?

— Один. Вначале нас было десять. — Эрвин критически оглядел Иванова. — Ты не дойдешь.

— Почему?!

— Знаю. Опыт.

— Может, поделишься?

Сказано было с иронией, и Эрвин грустно улыбнулся в ответ.

— Ты слишком тяжел, — сказал он. — Молчи, не перебивай… Допустим, ты сядешь на диету и станешь ежедневно по десять раз взбегать вон на ту гору и обратно. Ладно, похудеешь. Но чтобы выжить в Саргассовом болоте, этого мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вычислитель

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика