Читаем Язык и человек полностью

В состав лексических значений, за исключением терминологических, могут входить так называемые коннотации (букв, «сообозначения»), или созначения, – сопутствующие понятийному ядру лексического значения эмоциональные, оценочные, стилистические «дополнения». В коннотациях проявляется субъективно-оценочное отношение говорящего к обозначаемым реалиям: например, слово волосенки может иметь ласкательную и пренебрежительную коннотацию, ср. также солнышко — ласкательная коннотация, воздвигать – торжественная стилистическая коннотация, но дрыхнуть (спать) – грубая, пренебрежительная коннотация. Коннотация – широкое понятие, оно может быть свойственно и грамматическим значениям в переносных значениях, и целым текстам.

Лексические значения группируются в более широкие и более узкие (частные) классы в зависимости от того или иного выбранного признака (признаков) классификации. Например, выделяются классы слов с лексическими значениями, отражающими:

а) мир человека и мир природы, эмоции человека и речевые действия человека и т.д.;

б) отвлеченные от классов предметов их отдельные свойства, качества, действия, состояния, отношения (белизна, теплота, ходьба, любовь, родство) и конкретные, выражающие совокупности признаков отдельных классов предметов, свойств, качеств, действий, состояний, отношений (книга, студент, белый, теплый, ходить, спать, дружить);

в) признаки нечленимой совокупности однородных предметов (студенчество, листва, табун, мебель) и единичные, отражающие классы отдельных предметов (студент, лист и т.д.);

г) признаки веществ, однородных масс (молоко, сахар, вода), и предметные;

д) индивидуальные признаки предметов и признаки целых классов предметов (солнце, планета).

В свою очередь, каждый из указанных типов значений классифицируется на более частные группировки.

По способу представления компонентов конструируемых событий лексические значения подразделяются на два типа: характеризующие (назывные, номинативные, описывающие) и дейктические (указательные, местоименные, индикаторные, индексальные, шифтерные – букв, «подвижные»).

Первый тип значений отражает компоненты действительности с их постоянными признаками, по которым они узнаются в своей качественной определенности в любой ситуации. Таково большинство значений полнозначных слов (стул, стол, мягкий, читать и т.д.).

Второй тип представляет в своих значениях компоненты действительности только по признакам их отношения к говорящему и акту его речи (месту, времени, участникам речи). Поскольку речевые ситуации всегда связаны с индивидуальными говорящими, то представление компонентов действительности по признакам их отношения к говорящему и акту его речи носит эгоцентрический характер, т.е. эти признаки всегда соотнесены с говорящим субъектом и актом его речи. В связи с таким представлением компонентов действительности, лексические значения могут быть только указательными, предполагающими соотнесенность компонентов действительности с говорящим и актом его речи. Поэтому предметная соотнесенность значений дейктических слов всегда является ситуативной («подвижной»), конкретно референтной и очень широкой (ср. предметную соотнесенность личных местоимений или местоимения это): Характер указательности на компоненты действительности по отношению к говорящему и акту его речи и составляет признаки лексических значений дейктических слов. Например, персональный дейксис (личные, притяжательные местоимения) указывает на лица по их функциональной роли в акте речи: говорящий указывает на себя как на субъекта речи (я), на адресата своего высказывания (ты) или отсутствующее в коммуникативном акте лицо/предмет (он); пространственный дейксис указывает на пространственное местоположение или пространственную направленность предмета по отношению к говорящему: этот – тот, здесь (тут) – там = ближний – дальний по отношению к говорящему, сюда – туда — пространственную направленность к здесь и к там (от здесь); качественно-выделительный дейксис указывает на предметы, выделяемые говорящим по каким-либо непосредственно воспринимаемым их признакам: Такого силача я еще не встречам. Такие книги нам нужны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука