Читаем Язык и человек полностью

3. Следующий тип означаемых отражает оценочное отношение говорящего к денотатам когнитивных значений. К ним, например, относятся значения суффиксов субъективной оценки в словах типа красивенький, глупенький, солнышко, молочко, учительша, восклицательных предложений типа Какой это человек! и др. Они также не являются понятийной формой отражения внеязыковых фактов и поэтому не относятся к когнитивным значениям.

4. Особый тип означаемых представляют значения междометий, служащих для выражения экспрессивно-эмоциональных, эмоционально-волевых реакций, призывов говорящего типа ах, ох, увы, дудки, тьфу, ура, спасибо, мяу. Они познавательно не отражают соответствующих реалий в форме понятий, хотя и соотносятся косвенно с понятиями: так, междометие стоп соотнесено с понятием запрещения, междометие тьфу – с понятием отвращения. Поэтому междометия не являются ни знаменательными, ни служебными частями речи, занимая в семантической системе языка самостоятельное положение.

5. Кроме упомянутых типов означаемых, семантическая система языка обладает реляционными означаемыми, отражающими мыслительные операции говорящего по установлению в высказываниях связей и отношений между компонентами событий или самими событиями. К ним относятся означаемые союзов, отрицательных частиц и др. Они также не являются когнитивными, поскольку отражают не внеязыковые реалии в логических формах, а операции мыслительной деятельности человека.

<p>5. Адаптация языковых значений к осуществлению коммуникативно-информационного процесса и принципы семантической системы языка</p><p>5.1. Принцип (18) инвариантности языковых значений</p>

(см. главу I, п. 5)

<p>5.2. Принцип (19) признаковой дискретности языковых значений</p>

Значения многих языковых знаков, подобно фонемам, представляют собой дискретные образования, состоящие из одного или нескольких признаков, отражающих выделяемые стороны компонентов действительности. Дискретный характер значений языковых знаков обеспечивает их различие в содержании коммуникативной информации, без чего немыслим сам коммуникативный процесс. Уже в логике содержание понятия давно определяется как совокупность существенных признаков, мыслимых в данном понятии, т.е. признается дискретность содержания понятия. По отношению к семантическим знакам языка идея о дискретности их означаемых стала применяться главным образом во 2-й половине XX в. под влиянием фонологии, установившей дискретный характер фонем (деление их на дифференциальные признаки). Дискретные составляющие значений языковых знаков называют по-разному: семами, семантическими компонентами, дифференциальными семантическими элементами, семантическими множителями, семантическими маркерами и др. Сам метод исследования означаемого по минимальным семантическим составляющим называют методом компонентного анализа.

Компонентный анализ значений языковых знаков лежит в основе установления их парадигматических, иерархических и синтагматических связей. Например, значение слова отец состоит из четырех сем: «мужской пол», «прямое родство», «кровное родство», «первое поколение». Каждый из них противопоставляется семе других значений при общности других сем, что образует парадигматические связи между ними и иерархически построенный класс слов с общим, родовым значением «родственник»: мужской пол (отец) — женский пол (мать), прямое родство (отец, мать) – непрямое родство (дядя, тетя), первое поколение (отец,, мать) – последующее поколение (сын, дочь), первое поколение (отец, мать) – предыдущее поколение (дед, бабушка), кровное родство (отец, мать) — некровное родство (отчим, мачеха) и т.д. При помощи выделения сем определяются синонимические, антонимические и др. отношения между значениями и в целом – их системные связи.

<p>5.3. Принцип (20) минимизации языковых значений</p>

(см. главу /, п. 6.3)

<p>5.4. Принцип (21) дифференциации в семантической системе языка лексических и грамматических значений</p>

В связи с тем, что коммуникативная информация является информацией о положении дел (событии) и их отношениях в объективном или субъективном мире и сопровождается различными переменными характеристиками, семантическая система языка состоит из лексических и грамматических значений, которые в целом обеспечивают конструирование содержания коммуникативной информации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука