Читаем Язык и идеологическая борьба полностью

На благотворной основе ленинской национальной политики КПСС, результатов ее осуществления В.В. Виноградов, содействуя своими научными трудами и научно-организационной деятельностью развитию многонационального советского языкознания, с большим вниманием и заботой следил за развитием языковедческой науки на Украине и оказывал большую творческую помощь этому развитию. Своими научными консультациями, рецензиями он помогал, в частности, и созданию ряда крупных исследований в области украинского литературного языка. Анализируя монографическое исследование Л.А. Булаховского «Виникнення і розвиток літературних мов», В.В. Виноградов считает любопытными и лишенными банальности страницы, где устанавливаются различия и расхождения между письменной и устной речью, определяются функции и характер диалектизмов – местных и социально-профессиональных, производственных – в языке произведений художественной литературы, не всегда укладывающемся в рамки литературных норм. Он отмечает научную достоверность выводов Л.А. Булаховского, основанных на изучении языка русских и украинских писателей, в частности западноукраинских – В. Стефаника, О. Кобылянской, гуцула О. Федьковича и других[112].

С большим интересом следил он за созданием «Курса украинского литературного языка» в 2 томах (Киев, 1958, 1961, на укр. яз., под редакцией и при авторском участии И.К. Белодеда), был активным научным консультантом этой работы. Рецензируя проспект исследования на тему «Язык и стиль украинской художественной прозы послевоенного периода» (Киев, 1955, на укр. яз.), В.В. Виноградов с большим одобрением отозвался о самой этой теме, назвав ее «актуальной, широкой и заманчивой»[113] и заботливо следил за ее выполнением и продвижением. Он был также научным консультантом ряда докторских и кандидатских диссертаций с украинской тематикой. Большой интерес вызывали у ученого также работы украинских языковедов по изучению устной (разговорной) украинской речи – посвященные этой проблеме научные конференции, созданные монографии и сборники. Доклад директора Института языковедения нм. А.А. Потебни АН УССР по этой проблеме[114] был предметом обсуждения на заседании Бюро ОЛЯ АН СССР при участии академиков В.В. Виноградова, Н.И. Конрада, В.М. Жирмунского, членов-корреспондентов АН СССР Ф.П. Филина, Р.И. Аванесова, С.Г. Бархударова, В.И. Борковского и других ученых-лингвистов, давших высокую оценку проводимым исследованиям в этой области. Живое участие в обсуждении связанных с темой вопросов принял В.В. Виноградов, рассматривая факт повышения культуры речи советского народа как следствие осуществления культурной революции в нашей стране.

При рассмотрении круга проблем, связанных с украинской и украинско-русской тематикой, В.В. Виноградов прежде всего выделял методологическую основу их, подчеркивая общность происхождения и исторического развития русского и украинского языков. В рецензии на «Русско-украинский словарь» 1948 г. он писал, что этот словарь

«…ярко показывает смысловую общность, идеологические соответствия в системах современных – русского и украинского – языков»[115].

Подходя к вопросам общности языкового материала в глубоком профессионально-лингвистическом плане, он подчеркивал и возможность различий: здесь

«…особенно важны наблюдения над стилистическими сферами употребления однотипных слов в том и другом языке, …особенное внимание должно быть обращено на управление слов и на точный перевод этого управления…»[116].

В рецензии подчеркивается, что живой, актуальный характер придают словарю разнообразие и семантическое богатство всех жанров современного украинского литературного языка.

Итак, украинский язык, украинское языкознание занимает в исследованиях и научно-организационной деятельности академика В.В. Виноградова большое место. Материалы украинского языка являются одним из основных компонентов в построении его общеславянской историко-литературной языковой концепции, а это не замедлило сказаться также в ряде других направлений его исследований – таких, как история русского литературного языка, грамматические штудии, наука о языке художественной литературы, в частности стилистика языка и речи, наука о культуре речи в широком плане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука