Читаем Язык костей полностью

Эрик кивнул, загоняя машину на парковку у отеля.

– Кстати, ты звонил Джейн с тех пор, как у нее дома практически наорал на нее?

Скотт открыл дверцу, помедлил и вышел.

– Нет.

Эрик вздохнул и заглушил мотор.

– Не позволяй другому парню заполучить ее, Скотт.

Скотт нахмурился.

– Какому другому парню?

– Не знаю, но рано или поздно появится другой парень. Нельзя сдаваться, пока не будешь готов смириться… и оказаться гостем на их свадьбе.

– Кто сказал, что я сдаюсь? – Скотт захлопнул дверцу.

День девятый

Среда

19

Рейс 597 авиакомпании «Саутвест эйрлайнз» из Финикса в Лос-Анджелес прибыл вовремя, и в середине утра Эрик уже входил в свой кабинет на бульваре Уилшир. Первый звонок он сделал на третий этаж, в отдел информационных технологий. Эрик хотел получить новую информацию по запросу из Финикса. Его интересовал мониторинг активности пользователя под ником «Турист» на сайте www.offthegrid.net.

Новой активности не было, но они подняли кэши старых сообщений с этого ника. Никаких зацепок насчет личности Туриста пока не обнаружилось.

Эрик взглянул на компьютер, где была установлена программа поиска дорожно-транспортных происшествий в NCIC. Он ждал звукового сигнала, который укажет на совпадение. Нет никакой гарантии, что это окажется именно автомобиль Уэйна, потому что программа сигнализировала о любом сообщении по любому делу из базы данных, которые вело лос-анджелесское Бюро. Но Эрик все равно ждал.

Зазвонил телефон, он снял трубку. Криминалистическая лаборатория Финикса составила предварительное заключение по результатам осмотра фургона Уэйна Спайсера / Туриста: в нем обнаружили множество биологических следов. Хотя изнутри фургон, по-видимому, тщательно вымыли, криминалисты собрали следы крови, слюны и эпителия из щелей, стыков и других поверхностей. Пока еще слишком рано делать выводы, принадлежит ли весь биоматериал одному или разным людям и можно ли на основе этого проследить связь Туриста с фургоном. Криминалисты сообщили Эрику, что им понадобятся образцы людей, которые ездили в фургоне, – например, человека, скрывающегося под ником Турист.

Эрик снова посмотрел на монитор. Ничего.

* * *

Когда Клифф Локвуд открыл дверь, Скотт сразу подумал, что он мог бы стать дублером Криса Кристофферсона [65]. Его грудь бочкообразной формы на секунду загородила проем. Следователь пригласил агента войти и кивнул на кресло слева. Оно было развернуто к двум людям, которые тут же поднялись с места.

Помещение было небольшим, и когда все встали, Скотт почувствовал себя словно в набитом вещами шкафу. Но как только Локвуд сел за стол, стало просторнее. Он представил друг другу Бена и Линду Олстон и Скотта – как служителя закона, который нашел их дочь.

У Линды Олстон были собранные в хвост каштановые волосы и ярко-голубые глаза. Когда она смотрела на Скотта, в ее взгляде читалась неприкрытая мольба о помощи. Бен Олстон с коротко подстриженной каштановой бородкой протянул Скотту руку и накрыл другой ладонью во время рукопожатия. Никто из мужчин не произнес ни слова. Линда улыбнулась Скотту, но не пожала руку. Она прижимала к груди большой лист картона.

– Прошу, мистер и миссис Олстон, садитесь, – начал Локвуд. – Агент Хьюстон здесь, чтобы ответить на любые ваши вопросы, на какие только сможет. Как я уже говорил, он ограничен рамками текущего расследования смерти вашей дочери, но эти ограничения будут сняты в ближайшее время.

Бен и Линда кивнули. Линда повернулась к Скотту, все еще крепко прижимая картонку.

– Прежде всего мы хотели поблагодарить вас за то, что нашли Кейт.

Скотт серьезно кивнул.

Она с большим трудом продолжила:

– Мы только что видели ее, и… – Линда замолчала, скривив губы, и муж обнял ее за плечи своими длинными руками. Она выпрямилась. – И мы хотим, чтобы вы знали, какая красивая она была.

Она перевернула картон, и Скотт увидел большой портрет – улыбающуюся версию женщины, которую он нашел в морозилке Уэйна Спайсера. Ему показалось, что разноцветные краски потекли по ней, как кровь, возвращая ее к жизни. И ее улыбка. Он узнал бы эти зубы где угодно.

– Кейт была очень светлая душа. Умница, красавица… Хорошая девочка, – говорил в это время Бен.

– Мы всё понимаем, мистер Олстон. Надеюсь, вы тоже понимаете, – отозвался Локвуд.

Но Линда еще не закончила:

– Мистер Хьюстон, как она здесь оказалась?

Благодаря Стили Скотт знал, что даже если он больше ничего не расскажет Олстонам, то все равно должен ответить на этот вопрос. Накануне вечером в отеле они с Эриком обсуждали это, пытаясь облечь известные факты в как можно более деликатные формулировки, но безуспешно. Наконец Эрик подытожил: «Дело не в том, что ты скажешь, а как».

Скотт взглянул на Локвуда. Тот посмотрел на него в ответ, откинувшись в кресле и прикрыв рот сцепленными в замок пальцами. Хьюстон повернулся к Олстонам и вспомнил визит к Спайсеру в КПЗ вчера вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер