Коммуникативное пространство 131–132, 294–298, 304–309
• дисконтинуальность коммуникативного пространства 306–308
• «ландшафтный» характер коммуникативного пространства 131–132, 135–136, 272, 294, 296–297, 308, 375
• роль аналогий и прецедентов в образовании коммуникативного пространства 297–299
• стилевая окрашенность как фактор коммуникативного пространства 298–303
• стилевые шифтеры 301–304
• фокусирующая функция коммуникативного пространства 300–301, 304–310
• «правильность» как функция коммуникативного фокусирования 154, 311–313, 315–316
• «экзокоммуникация» 315
Коммуникативный контур высказывания (KB) —
• KB как эскиз высказывания 189–192, 252
• конститутивные компоненты KB — ритмико-интонационный образ 192–193, 200, 202
• опорные выражения 193–195,203
• композиционные лакуны 193–200, 203, 208
• соотношение KB и коммуникативного фрагмента 187–192, 204–205
Коммуникативный фрагмент (КФ) как первичная единица знания языка: свойства — значение КФ и контекст 132–135
• КФ и языковой образ 279–281
• КФ и слово 116–117, 123–124, 126, 134–135, 142, 148,206–207
• КФ и устойчивые словосочетания 121–122
• ○ конструктивные свойства КФ — аллюзионная множественность 130–131, 143
• ○ коммуникативная заряженность 131–132,136, 143,204
• ○ «монадная» уникальность 132, 138–140, 143
• ○ непосредственная заданность в памяти 117–124, 135, 143
• ○ размытость границ (динамическая заданность) 117, 127–130, 142–143
• ○ смысловая слитность 124–127,143
• ○ способность к разрастанию (пластичность) 136–138,143,189, 191,197, 204, 279–280
• ○ соотношение КФ и коммуникативного контура (KB) 188–192, 204–205
• ○ членимость КФ 123
Коммуникативный фрагмент (КФ): модификации —
• ассоциативные связи между различными КФ 144–149
• нерегламентированный характер ассоциаций 144–147, 344–345
• множество КФ как континуум 141–142
• приемы модификации КФ в речи —
• амальгамирование 159–161
• аналогия 152–158
• контаминация 158–159
• словообразование и словоизменение: отличие от модификации КФ 155–158
• функциональные разновидности ассоциативных связей: тяготение и совмещение 149–151
Коммуникативный фрагмент (КФ): срастания в речи —
• определение речевого шва 165–169
• отличие шва от синтаксического соединения — 185–186
• приемы наложения шва —
• ○ инерционная поддержка 182–184
• ○ компромисс 181–182
• ○ маскировка 179–181
• ○ медиация 182
• ○ степень гладкости шва 174–178
• ○ уровень требований к точности шва 173–174
• условия наложения речевого шва —
• ○ аналогическая поддержка 171–172
• ○ благоприятное расположение 170–171
• ○ наличие общего компонента 169–170
• ○ сходные валентности развертывания —173–173
Конкретность языковой деятельности: роль прецедентов и образцов 186–187,197–198, 208–209, 218
• грамматическая категория как поле аналогий 207–210
• коммуникативный контур как конкретный образец высказывания 192, 201, 203–204
• употребление конкретных выражений как основа знания грамматической формы 86–90, 196–198
Контакт между говорящими 12–13, 15–16, 114–115, 283–288, 194–196, 305,3 29–330
Микропространство и макропространство языковой деятельности 244–245
Мотив 331, 335, 345
• мотивный анализ смысла 335–347
Мысль и язык: соотношение 287–292, 318–320, 343–344
Несистемный характер языковой деятельности 16, 26–27, 31–35, 76–77, 100–101
• иррегулярность и ее роль в употреблении языка 64–68
«Обиходный» и художественный язык 10, 36–39, 107–108, 346
Обучение языку и употребление языка 9, 45–46, 63–66, 81–83, 134–135, 272, 313
Относительность результатов языковой деятельности 12, 14, 16, 106–107, 177–181, 184–185
Понимание 136, 271–276, 294–287, 305
«Правильность» 187, 190–191, 197–198,280–283,311–323,315–316
• относительность и неустойчивость коммуникативных оценок 324–325
• правильность и коммуникативное фокусирование 112–313, 315–316
Рационалистическая модель языка 6–8, 17–18, 22, 26–27, 38, 63, 84–85
• компактность и регулярность как идеал рационалистической модели 7–8, 25,163–164
• отношение к языку как работающему устройству 6–8, 11–12,62–63, 69
• позитивизм и рационализм в истории лингвистической мысли 21–27, 29
• постструктуральная критика рационалистической модели 7–8, 30–35, 318–321
• языковая деятельность и аналитическое знание 9, 16–18, 26–28, 43–51, 62–63, 83–84, 100–101,210, 215–217, 325–328
Регулярность строения языка: ее ограниченный и относительный характер 17–18, 42–43, 97–101, 189
• асимметрия грамматических значений 90–93, 138–140, 211–212
• «общее значение» грамматической формы 210–211
• асимметрия строения морфологических парадигм 42–43, 52–66,156–158
• идиосинкретичность звуковых признаков —71–73
• иррегулярность заполнения синтаксической конструкции 190–191
Смысл и его свойства —
• множественность 193–195,321
• нелинейность 268–270, 272–275, 319, 324–325, 327, 331, 336, 344
• открытость смысла: смысловая трансцендентность 260–261, 321–323, 342–343, 345–347
• субъективность 260, 285–286, 293–294, 335, 343 целостность 321, 323–324, 330–332, 344
• языковой образ и смысл 258–261, 273
• Смысловая индукция 326–328, 331–334, 336, 342, 344–346
• ○ мотивный анализ смысла 335–347
• ○ роль образа в смысловой индукции 327–328