Эмигранты заимствовали переносное значение слова номенклатура
(нем. Nomenklatura из франц. nomenclature – «список должностных лиц; господствующий социальный слой») и уже в 30-е гг. использовали это слово для именования советской руководящей верхушки. Слово номенклатура в значении «руководящие кадры»[235] впервые появляется в русском языке метрополии в 60-е гг. XX в. с нейтральной прагматикой [НСЗ 1971: 320], в 80–90-е гг., в перестроечное время, термин приобрел пейоративную окраску[236] [ТСРЯ 1998; см. об этом термине также: Ром-Миракян 1996: 94].…оффициальные [sic] и общественно-литературные турнюры теперешней Русской номенклатуры
(Младоросская искра. 1933. 5 янв. № 26).Под иноязычным влиянием изменялись уже привычные словосочетания-термины, в русском языке функционирующие в определенной форме; так, оказалось вновь переведенным словосочетание рабочие классы
, причем во множественном числе, как французский прототип classes ouvri'ers. Содержание французского понятия шире (classes ouvri`eres – это скорее группы, объединения, союзы трудящихся, промышленных рабочих), чем более абстрактное по смыслу русское терминологическое соответствие рабочий класс (впрочем, являвшееся калькой с нем. Arbeiterklasse).Цель борющегося труда – достижение свободы, социальной независимости и удовлетворения своих потребностей теми средствами существования – хлебом, одежей [sic], жилищами и культурой – которые в современном народном хозяйстве вырабатываются рабочими классами
(Анархич. вестник. 1923. № 2).[237]Оказались заимствованными новые значения французских слов pr'esident
(«председатель»), vice-pr'esident («заместитель председателя»), которых ранее в русском языке не было. Таким образом, семантическая структура ранних заимствований президент, вице-президент в русском эмигрантском узусе расширилась.Начинается торжественное заседание, посвященное Дню Православной Культуры и св. Владимиру – покровителю Русской Фашистской партии. За столом президиума размещаются: президент
партии ген[ерал] В. Д. Космин, вице-президент Н. П. Меди, главный секретарь К. В. Родзаевский… (Младоросская искра. 1933. 15 авг. № 32).• сфера межгосударственных отношений: открытая дипломатия
(франц. diplomatie ouverte, англ. open diplomacy, нем. offene Diplomatie), политика открытых дверей (франц. politique de la porte ouverte, англ. open door policy):Кроме договора об ограничении морских вооружений, были приняты еще так называемый «договор четырех держав»[238]
о сохранении «status quo» в районе Тихого океана и «договор девяти держав»,[239] впервые сделавший американский принцип «политики открытых дверей» в отношении Китая предметом определенного международного соглашения (Дни. 1925. 28 янв. № 676).…выступая на собраниях и в печати, тысячи благонамереннейших политиков клялись в пацифизме и превозносили Лигу Наций, пакт Келлога, предложения о разоружении, открытую дипломатию
, каждую очередную конференцию как путь к установлению мира всего мира[240] (Руль. 1930. 25 марта. № 2836).• сфера военных реалий: союз красных рубашек
(нем. Rothemden – «красные рубашки; повстанцы, первоначально – сторонники Гарибальди, носившие красные рубашки»), страны Согласия (франц. entente), главная квартира[241] Колчака (нем. Hauptquartier), концентрационный пункт (нем. Konzentrazionspunkt – «место сосредоточения, дислокации»).