Читаем Ибица полностью

– Ну механический бык, типа, – ответил Грег. – После этого мы везем их в амфитеатр. Там такая маленькая сцена и что-то типа небольшого бассейна между зрителями и сценой. Один ненормальный по имени Вудси будет их сначала разогревать – петь и всё такое. Потом мы выходим друг за другом и тоже начинаем петь, и на половине песни Вудси перестает играть, глумится над нами и просит аудиторию либо поднять пальцы, либо опустить. Если подняли, значит, ты просто уходишь, ну а если опускают, то прыгаешь в этот бассейн. Просто на самом деле.

– Ты хоть раз остался сухим в прошлом сезоне?

– Однажды. Только этот ублюдок все равно меня туда столкнул.

– Этот Вудси правда ненормальный, – поежилась Лоррейн.

– О, это точное определение. Хотя он самый смешной чувак, которого я знаю, – острый на язык, и ему на все насрать.

– Жду не дождусь встречи с ним, – дурачась, сболтнула Лоррейн.

Закончив экскурсию, гиды повели клиентов – а их было более сотни – к воротам, где их приветствовали два человека в костюмах ковбоев – один явно испанец, а второй несомненно англичанин. Англичанин держал в одной руке что-то очень напоминающее косяк, а в другой – бутылку. Грега он заметил метров за тридцать:

– А, Грег, короткожопый ублюдок! Чё как? Пролечился от трипака? – Потом его внимание переключилось на Лоррейн, шагавшую рядом с Грегом. – А это кто? Твоя мамаша? Один хрен, слишком страшна для меня. – Он приобнял ее за талию. – Не волнуйся, дорогая, для меня ты слишком худа.

Майки сделал ошибку, попытавшись вставить слово:

– Эй, подожди-ка минутку! Я сгоняю за барабанами, чтобы тебе было понятнее.

Вудси повернулся к ребятам, которые готовили мясо для шашлыков, и крикнул:

– Хуанито, надо прирезать еще парочку миссионеров на шашлыки, нас тут стало больше.

Майки смотрел на Вудси без тени улыбки.

– Ой, бля, – деланно перепугался Вудси, – надеюсь, у него нет одной из этих вудуистских кукол, иначе мне жопа. – Он подбежал к Брэду и спрятался за ним. – Эй ты, ты вроде выглядишь достаточно здоровым и тупым, чтобы меня защищать. Во, бля, классно! У тебя даже нос сломан. – Вудси прижал ладонью свой собственный нос и начал гундосить, как идиот: – Привет, меня зовут Брэд, и моя специальность…

– Пиздить северных комиков, – прервал его Брэд.

– О, неужели?! – Вудси схватил Брэда за сосок и сжал его так, что Брэд вскрикнул. – Ну что же, тогда предлагаю пройти в бар, чтобы я мог проставить всем выпить, прежде чем вы меня изувечите.

Они шли к бару, Вудси в десяти ярдах впереди в обнимку с Лоррейн. Каждые несколько секунд они истерично над чем-то хохотали. Брэд шел рядом с Грегом.

– Черт, он как торнадо из одного человека.

– Я тебя предупреждал, – улыбнулся Грег.

– Как ему это удается?

– Всё вовремя, – ответил Грег. – Я видел людей, которые готовы были его уложить, а через пару минут он стоял с ними и бухал на брудершафт, и в конце вечера они считали его своим лучшим другом, – но дело в том, что и в этот момент он над ними прикалывался.

– Все равно непонятно, как он еще не получил по роже, – снова покачал головой Брэд.

– Ну, иногда такое случается, не так ли, Хет? Хетер поравнялась с Майки, Грегом и Брэдом.

– Да уж, это точно. Помнишь тот раз, в прошлом году?

– Помню ли я?! – засмеялся Грег.

– А что случилось? – спросил Майки.

В этот момент они подошли к бару, и Вудси, проставив им напитки, ушел и сел за столик к Элисон, обсуждая с ней что-то серьезное.

– Тогда у нас тут была группа реальных мудаков, солдат, и у нас из-за них была куча проблем, да, Хет? – Она кивнула. – На самом деле это случилось не здесь, мы были в «Хоу даун», туда мы на следующей неделе пойдем. Вудси был в своем репертуаре, глумился по полной над всеми, но особенно над группой этих перцев. Один из них тоже считал себя комиком и пикировался с Вудси, что было фатальной ошибкой. Вудси буквально за пять минут прошелся по нему так, что все валялись на полу от смеха. В любом случае у него был микрофон, и, даже если бы чувак действительно отвечал смешно – а этого не было, – ему все равно была бы хана. Когда все это закончилось, ребятки окружили его. Сперва казалось, что у них добрые намерения. Я рядом стоял и услышал, как Вудси говорит что-то типа: «Я уверен, что вы пошли в армию, потому что слишком тупы, чтобы найти себе приличную работу. Потом приехали сюда в надежде потрахаться, а поскольку все вы уроды, то вам никто не дает. И что вы делаете? Да то же самое, что и в казарме, – дрочите на бисквиты или трахаете друг друга». После этого он поворачивается к тому, который считал себя комиком, и говорит ему, что у него столько же шансов рассмешить народ, сколько у Саймона Уэстона (это тот чувак, который обгорел на Фолклендах) было шансов сняться в рекламе «Жиллет». Ну а после этого они на него все и бросились. Но он-то тоже парень не промах. Наш Вудси умеет махать кулаками.

– Полагаю, ему это просто необходимо, – сказал Майки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фишки. Амфора

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература