– Прекрасно! Теперь я могу честно признать, что вы были лучшей тусовкой за весь сезон… – Эту фразу Брэд говорил каждую неделю. – Так что давайте друг другу поаплодируем. – Аплодисменты и свист. Автобус тронулся. – А что касается нашего ревизора, то цель его прилета сюда – взвинчивание цен на алкоголь в барах гостиниц, – солгал Брэд. – Так что вместо того чтобы помахать ручкой, я бы хотел, чтобы вы показали ему самый грубый жест, который знаете, и выкрикнули самое крепкое оскорбление, которое можете придумать. Готовы? Раз… два… триии!
За этим последовал хор матерных возгласов и лес рук, торчащих из окон с вытянутым вверх средним пальцем. Брэд выглянул в окно и показал два поднятых вверх больших пальца. Том ответил соответственно.
На переднем сиденье автобуса сидела девушка из Стоука, которую звали Анджела. Пару дней назад она подошла к Брэду и сказала, что на прошлой неделе он пообещал ее трахнуть. Брэд этого не помнил, но, будучи кавалером, исполнил свое обещание той же ночью. Однако он не знал, что она была безнадежным романтиком с мокрым платочком в кармане и решила, что Брэд – ее Антоний, а она – его Клеопатра. Он устал от нее в первую же ночь, однако после этого она от него не отставала и говорила всем отдыхающим, что он ее парень. Это обломало ему возможность переспать с красивой ирландкой, не говоря уже о том, что угрожало работе. Брэд ничего не мог с этим поделать, но, с другой стороны, получал какое-то извращенное удовольствие от всего этого, несмотря на то что она раздражала его больше любой другой женщины в его жизни. Она была идеальным кандидатом для нового придуманного Грегом соревнования.
Брэд произнес рутинный спич о паспортах и прохождении таможенного контроля. Закончив, он выключил микрофон, повернулся к водителю и кивнул: «Ahora, Jose». (Сейчас, Хосе.)
Хосе посмотрел на свои часы и нажал на кнопку, включая секундомер. Брэд снова заговорил в микрофон.
– Итак, это вся информация о том, что вам нужно в аэропорту. От себя хочу лишь снова поблагодарить вас за то, что вы были такой кайфовой тусовкой, и надеюсь, что, уезжая из Сан-Антонио, вы увезете с собой только хорошие воспоминания.
Брэд выглянул из окна. В свете заходящего солнца залив выглядел потрясающе красиво. Брэд постарался, чтобы его голос звучал как можно сентиментальнее:
– Посмотрите в окно. Я уверен, вы все согласитесь, что этот остров – волшебное место. Возможно, кто-то из вас нашел здесь принца или принцессу своих грез, и если это так, то я надеюсь, что у этих счастливых людей все получится. – Он скосил глаза на Анджелу. – Как я уже много раз говорил, вы были самыми лучшими, и я буду скучать по вам и надеяться, что в один прекрасный день встречу вас снова. – Он помолчал. Интересно, получится ли? Уверенности не было. – Так или иначе, сейчас я собираюсь наконец заткнуться, и пускай за меня говорит музыка.
Брэд вставил кассету, которую держал в руке, в магнитолу автобуса. Заиграла «When will I see You again». Если этого будет недостаточно, то «Leaving on a Jet Plane» обязательно сделает свое дело. Во всяком случае он надеялся на это, – ему пришлось потратить добрую пару часов, записывая самые сентиментальные медляки, в которых были слова «покидать» или «потерянная любовь». Ему не стоило беспокоиться. Уже после четвертого аккорда первой песни он услышал всхлипывания, и абсолютно точно это была Анджела. Он повернулся к Хосе.
– Jose, amigo, cuanto tiempo? (Xoce, дружище, сколько времени прошло?)
– Пятьдесят три секунды, – по-английски ответил Хосе.
– Йес! – Брэд вскинул вверх кулак и, улыбаясь, плюхнулся в кресло, довольный собой.
Даже Грегу не просто будет его переплюнуть. Сопли менее чем за минуту – это рекорд!
Том быстренько принял душ и переоделся, чтобы в полночь встретиться с Грегом в баре.
Элисон дала Грегу выходной, чтобы он мог погулять с Томом по городу. Ее раздражал приезд Тома.
Он ей не нравился, и она была не намерена тратить на него свое время – ну, уж если только в случае крайней необходимости.
Том пришел в бар раньше Грега и в ожидании его немного поболтал с Фрэнком. Тому очень хотелось переключиться на испанский, но с самого первого рабочего дня в «М & X» Джейн попросила его хранить свои лингвистические способности в секрете от всех, кроме нее. Таким образом, считала она, он мог услышать любопытную информацию от служащих в гостиницах или от местных жителей, работающих на «М & X», которые думали, что Том не знает испанского. Том знал, что Элисон и остальные гиды, кроме Майки, практически не говорят по-испански, но тем не менее старался ничем себя не выдать и говорил исключительно по-английски.
Ровно в двенадцать в бар вошел Грег. Увидев Тома, он расплылся в улыбке.
– Как дела, старик? – Он пожал Тому руку.
– Спасибо, неплохо. А ты тут чем занимаешься?
– О, куча возможностей! Уже сорок очков набрал.