Так… Девчонка честолюбива. Она, конечно же, не желает стать женой какого-нибудь сапожника. Ей вельможу подавай. Да, если признаться, то она достойна стать женой любого знатного колдуна Ибворка. Решено, её мужем станет знатный волшебник с безупречной родословной. Возможно, даже, Зузу. Хотя нет… Зузу вполне хорош без смешения его черной души с Добром. Его трогать не стоит. Да и вообще-то он никогда не высказывал желания жениться. Ему это ни к чему.
Может Лэнс? Он волшебник серьезный, ярый противник Добра. Его генеалогическое древо уходит далеко корнями в знатные семейства самых злых волшебников Ибворка. Действительно, почему бы и нет? Лэнс вдовец и был бы счастлив жениться на такой красавице.
Девушка, действительно, необычайно красива… Её бездонные серо-голубые глаза, длинные ресницы, пухлые чувственные губы, точеный носик. А замечательная фигура идеальных форм делала эту девушку достойной женой короля. Она прекрасна. Безукоризненна. А после корректировки души она станет самим совершенством. совершенством?!
Он вскочил с трона и устремил свой взгляд на дверь, за который совсем недавно скрылась Элизабет. У Грэкхэма даже перехватило дух. Как же он сразу не подумал об этом? Да! Она будет прекрасной супругой для самого достойного и самого благородного волшебника Ибворка! Конечно! Она станет его женой! Его! Женой Грэкхэма!
Глава 21
Элизабет торопливой походкой следовала за привидением. Зыбкий призрак быстро скользил по знакомым коридорам, приближаясь к комнате танцовщиц. Сердце девушки учащенно билось. Неужели Грэкхэм не догадается, что она идеально подходит для него в качестве жены? Она будет тем самым балластом Добра и Зла, который так необходим Грэкхэму! Разве она не была очаровательна и соблазнительна? Она видела, как он смотрел на нее! Он должен понять, что никакая другая девушка не подойдет на роль его супруги столь идеально, как Элизабет! Хотя это в том случае, если Грэкхэм вообще надумает жениться. Да, вот будет незадача, если он и впрямь выберет ей в мужья простого горожанина! Ну что ж, тогда придется либо выходить замуж за мужлана, либо проявить бунтарский нрав и сгинуть в застенках темницы. Элизабет тяжело вздохнула. Будущее было столь туманно и пугающе!
Но больше всего девушку печалила ссора с Джеком. Как он поведет себя? А вдруг он решит рассказать отцу, что Элизабет хочет попытаться прочесть Книгу? Тогда все пропало! Хотя нет, Джек не может совершить столь безрассудный поступок. Тут Элизабет вспомнила все то, что наговорила ему. В тот момент она лишь хотела, чтоб он не помешал её планам. Но, кажется, своими словами Элизабет нанесла Джеку глубокую рану.
Сможет ли он когда-нибудь понять и простить её? Она очень сильно любит его, а он теперь думает, что Элизабет продажная девка, мечтающая лишь получить власть, богатство, славу. Джек считает, что для нее «любовь» — лишь пустой звук. Теперь он сделает все возможное для того, чтобы забыть её. И хорошо, если забудет, потому что у их любви не было будущего. На глаза Элизабет навернулись слезы. Ей было невыносимо больно вспоминать о том, что она сказала любимому. Она обидела его до глубины души. Но так было нужно. Пусть он даже никогда не простит её, но зато она сможет изменить судьбу Кровби и Обычного Мира. Если все пустить на самотек, то силы Зла поглотят страну Добра и её Родину.
С этими невеселыми мыслями Элизабет добралась до комнаты танцовщиц. Неизвестно как примут девушки-танцовщицы свою бывшую товарку. Элизабет поежилась, предчувствуя злобные нападки девушек. Призрак открыл перед Элизабет дверь, и она вошла в знакомую до боли комнату.
Её, явно, не ждали. Удивленные взгляды устремились на Элизабет, одетую в черное бархатное платье, то самое, в котором она была в парке во время панихиды по Джуди. В комнате воцарилось молчание, непонимающие взгляды изучали Элизабет.
— Что нужно этой жалкой рабыне в нашей комнате? — не смогла сдержаться Маргарет. — Что, Господин велел тебе убрать здесь?
— Да, ведь теперь младший сын Повелителя опять свободен, — засмеялась Берта. — Видимо Господин Грэкхэм вновь решил выбрать ему в качестве жены одну из нас! А тебя прислали прислуживать новой жене Господина Джека?
Сначала девушки глумливо засмеялись, затем переглянулись и поняли, что в словах Берты есть смысл. Это подействовало на девушек как ледяной душ. Они замолчали, как по команде, и вновь уставились на Элизабет.
— Тебе приказано кому прислуживать? — чуть ли не хором спросили они.
Элизабет готова была смеяться до слез, потому как эти кумушки предположили самое невероятное. Они даже предположить не могли, что Лиз скоро выйдет замуж и что её сюда прислали временно по её же просьбе. Просто, находясь в комнате танцовщиц, Элизабет могла быть в курсе всех последних сплетен, что развлекало, и могло быть полезным. Какой-то шаловливый бесенок проснулся в Лиз, и она решила подшутить над девушками.
— Меня прислали помогать Маргарет, — скромно произнесла Элизабет, стараясь не засмеяться. — Господин выбрал ЕЁ в жены своему сыну.