Джек встал, придерживая Элизабет, и непонимающе посмотрел на хранителя обрядов. Ему не верилось, что Элизабет стала его женой и что они навеки соединены узами брака. Молодые люди были настолько поражены всем происшедшим, что от неожиданности не понимали, как так получилось, что их только что объявили мужем и женой.
— Как такое может быть? — удивленно задал он банальный вопрос Коту.
Его вопрос многократно повторился присутствующими и в Зале опять поднялся шум. Кот не стал долго терпеть эту какофонию и в ярости топнул задней лапой по полу. Никто не прореагировал на его гнев. Обитатели Норемэта терялись в догадках и предположениях, громко обсуждая это с рядом стоящими.
— Да как вы смеете вести себя так в присутствии своего Правителя? — прогремел недовольный голос Кота.
— Правитель мертв!
— Свадьба не состоялась!
— Смерть самозванке!
— Это она виновна в гибели Повелителя!
Реплики неслись со всех сторон. Элизабет в ужасе спряталась за спину Джека, не представляя, какую смерть ей уготовят взбешенные фанатики.
— Успокойтесь все! — прогремел голос Ричарда Первого. — Подданные Ибворка, свершилось великое событие! Черная Луна определила судьбу нашего государства! Она забрала к себе Великого Грэкхэма и его старшего сына, но оставила нам достойного приемника престола. Да здравствует новый Правитель Ибворка — Джек!
Ответом на его пламенную речь было гробовое молчание. Затем несколько робких голосов подхватили:
— Да здравствует Повелитель Джек!
И уже в следующие несколько секунд Тронный Зал наполнился восторженными воплями:
— Да здравствует Повелитель Джек и его супруга!
Молодые люди стояли перед ревущей толпой, не понимая, радоваться такому повороту событий, или нет.
Опустевший Зал Торжеств вновь принял привычные размеры и формы. Потолок занял свое положенное место, скрыв от лучей восходящего солнца трагические последствия ночи. Джек скорбно руководил группой из десяти придворных магов, которым выпала честь позаботиться о трех погибших, одним из которых был их бывший Правитель. Они торжественно уложили тела Грэкхэма и Дайнера на носилки и тронулись в последний путь. Их задача состояла в том, чтобы доставить тела в семейный склеп, к которому будут стекаться жители Ибворка, чтобы попрощаться с Правителем и его сыном.
Тело Лили передали в руки её семейству. Убитая горем мать бросилась с упреками на Элизабет:
— Не будет тебе счастья, обманщица! Ты погубила нашего Правителя и мою дочь! Ты не любила Господина, а только притворялась! Ты околдовала жениха моей девочки! Силы справедливости не дадут тебе покоя и счастья! На твоем месте должна была быть моя дочка, моя крошка Лили!
— Вы не правы, — пыталась оправдаться девушка. — Я не желала зла вашей дочери. Я не виновата в том, что Черная Луна выбрала меня в жены Джеку.
— И из-за тебя погиб наш Великий Повелитель Зла! — плакала женщина. — Если бы ты была честна с Господином, то ничего этого не произошло!
— Все уже свершилось и ничего изменить нельзя, — чуть не плача говорила Элизабет. — Простите меня, пожалуйста.
Вдруг на плечи девушки легли теплые руки её мужа.
— Не стоит извиняться за то, в чем ты не виновата, — произнес он. — А вы не забывайте, что говорите с женой Правителя этой страны. На мой взгляд, вы оказываете чрезмерную строптивость, непозволительную для общения с супругой Правителя.
Осиротевшая женщина сквозь слезы смотрела на человека, который должен был стать мужем её дочери. Гнев и обида клокотали в ней. Ненависть к Элизабет заполонила её душу, но она и так перешла все рамки дозволенного. Безутешная мать потупила взор и направилась к выходу, вслед за скорбной процессией, уносившей тело её единственного ребенка.
Элизабет не удалось сдержать слез. Ей было настолько жаль убитую горем женщину, что она не смогла унять порыва своей души и тела. Она догнала безутешную волшебницу и обняла, плача вместе с ней.
— Я не знала, что все так получится! Никто не полагал, что все так обернется, — навзрыд оправдывалась Элизабет. — Простите меня! Простите!
Женщина замерла, ощущая тепло приникшего к ней тела. Она чувствовала, как каждая клеточка девичьего стана содрогается в рыданиях. Бедная волшебница растерялась. Она ощутила, как ненависть проходит. Колдунья поняла, что она не может ненавидеть такую открытую и бесхитростную девушку. Безутешная мать поняла, что Элизабет страдала оттого, что стала невольной причиной гибели её дочери. Женщина обняла девушку, и они заплакали вместе. Горе объединило их и выплеснулось потоком слез.
Элизабет устало села на трон. Возле нее захлопотала заботливая Лори. Бедная мышка, еле пришла в себя после всего увиденного. События этой ночи менялись с головокружительной быстротой, от которой было жутко.
— Как же я испугалась, когда началась свадьба! Никогда в жизни не подумала бы, что свадьбы могут быть такими ужасными.
— Лори, ты даже не представляешь, как было страшно, когда я поняла, что моя душа вышла из-под контроля и объединилась с душой Джека. Я думала, что Грэкхэм сейчас же остановит церемонию и убьет меня и Джека. Это было ужасно!