Читаем Идеальная иллюзия полностью

– Спасибо. Мне действительно это было нужно, – бормочу ей в плечо.

– А теперь иди к своему мужчине, глупышка, – говорит она, целуя меня в щеку.

– Чтобы ты наконец-то могла пойти и соблазнить своего? – отзываюсь я, посмеиваясь.

– Чертовски верно. Кто-то из нас должен потрахаться. И если это не ты, тогда это с радостью сделаю я.

– Ладно, ладно, ухожу, – говорю я и, подхватив сумку, перекидываю ее через плечо. – Люблю тебя, Кара.

– Я тебя тоже, Алекс.

Я не знаю, что меня ждет по возвращении домой к Дэниелу. Но если и есть в моей жизни что-то, на что я всегда могу положиться, так это моя дружба с Карой.

И мне этого достаточно.

* * *

Когда я возвращаюсь в пентхаус, мое тело готово взорваться от напряжения. Я ожидаю вновь встретить снующих туда-сюда девушек, но в квартире тихо и пусто. Кроме Дэниела, который сидит, скрестив ноги, у журнального столика с открытым ноутбуком. На нем очки для чтения, а глаза бегают по экрану, пока он вчитывается в текст. Он не обращает на меня внимания, хотя я знаю, что он ощущает мое присутствие.

– Привет, – неловко говорю я.

– Привет. – Не отрывая глаз от экрана, он указывает на мою спальню. – Так на столе кое-что есть для тебя.

Я бросаю на него вопросительный взгляд. Дэниел больше ничего не говорит, поэтому я отправляюсь в свою комнату посмотреть, что он имел в виду. Нахмурившись в замешательстве, я беру незнакомую мне вещь в руки. Это подарочная карта из книжного магазина напротив пентхауса. Из того самого, который я посещала с Нейтом.

Я выхожу из своей спальни и показываю подарочную карту.

– Зачем это?

Дэниел наконец-то отрывает глаза от своего ноутбука.

– Это для тебя, чтобы ты потратилась на книги. – Когда я ничего не отвечаю, он тяжело выдыхает. – Ты упоминала, что любишь читать, а я хочу, чтобы ты продолжала этим заниматься. Потому что я вижу, как озаряется твое лицо, когда ты говоришь о них. – Дэниел указывает на подарочную карту, бросив на меня предостерегающий взгляд. – Тем не менее будь осторожна. На счету карты типа около пятисот баксов. Думаю, хватит на парочку походов в магазин. – Выражение его лица смягчается, когда он снова переводит взгляд на ноутбук, поджимая губы. – Не стесняйся пригласить Нейта. Уверен, он знает, как помочь тебе разумно потратить деньги.

«Но… Алекс в замешательстве».

– Ты прикалываешься, да? – Я ошеломленно смотрю на него. – Буквально вчера ты заявлял, как сильно ненавидишь Нейта. А теперь хочешь, чтобы я пошла с ним на книжный шопинг?

Он бросает на меня опустошенный взгляд.

– Разве ты не этого хотела?

– Хм, нет. Я не знаю… может быть? – запинаюсь я. – Зачем ты это делаешь?

Дэниел вздыхает, снимая очки и закрывая ноутбук.

– Ты сказала, что помолвка ограничивает твою студенческую жизнь и острые ощущения от свиданий, верно? Я пытаюсь сказать, что мы можем избавиться от правила «Не встречаться с другими людьми», чтобы ты смогла ходить на свидания и любить, кого заблагорассудится. Просто будь осторожна и постарайся не вызвать подозрений у моего отца. Технически мы нарушаем контракт, потому должны быть осмотрительны.

Не могу в это поверить.

– Так вот почему с самого утра в нашем пентхаусе толпятся девушки, жаждущие твоего внимания? – резко спрашиваю я. – Потому что ты хочешь проводить с ними время?

– Нет, конечно же, нет. – Его брови опускаются вниз, как будто то, что он слышит, нелепо. – Я просто пытался очистить свою совесть.

– Это какая-то больная шутка? – интересуюсь я, совершенно сбитая с толку.

– Не понимаю, к чему ты клонишь, милая.

Я делаю глубокий вдох, прокручивая в голове слова Кары: «Прекрати провоцировать и начни исправлять. Выслушай его и разберись со всем».

Я плюхаюсь на диван, нервно потирая руки. Мой голос становится тише, когда я робко спрашиваю:

– Что ты имеешь в виду, говоря, что пытался очистить свою совесть? Чем ты занимался с ними?

«Пожалуйста, не говори, что ты спал с ними, пожалуйста…»

Дэниел наблюдает за мной, скривив губы.

– Я пригласил этих девушек сюда, потому что они заслуживают знать, как я сожалею о том, что пудрил им мозги. И обращался с ними как с дерьмом. Я пытался загладить свою вину, поговорив с ними должным образом.

Ох.

Облегчение разливается по моему телу, ослабляя напряжение, которое я чувствовала в своих плечах.

– Зачем? – мягко спрашиваю я.

– Потому что ты была права насчет меня, – бормочет он, придвигаясь ближе. – Я не заслуживаю тебя. Я никогда не старался быть порядочным человеком для кого-то, кроме тебя, и хочу изменить это. А заслужить тебя все равно что стать лучшей версией себя. А мне хочется стать лучше. – Дэниел сглатывает, и его глаза темнеют. – Я пытаюсь стать лучше. Прошлая ночь стала для меня громким тревожным звоночком, потому что я увидел себя твоими глазами. Я и вправду поступал отвратительно.

Дэниел опускает голову, устремив свой взгляд в ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература