Читаем Идеальная Клятва полностью

   - Моя, - неуверенно сказала Мицу. - Хозяин, нам правда надо...

   - Надо, - отрезал Хиири.

   Позабыв про собственный неопрятный внешний вид, наш глава принялся активно собирать дрова, сам разжег костер и даже начал помогать Мицу. Периодически он комментировал свои действия, хотя существо ему и не отвечало, но, по-видимому, продолжало находиться рядом с нами.

   Вскоре из котелка стал разноситься приятный запах. Есть хотелось ужасно после всех этих сумасшедших скачек. Я сходила за тарелками с ложками в фургон и на обратном пути краем глаза заметила какую-то неправильность. Странное дерево. Присмотревшись, я невольно ахнула и выронила посуду. Хиири тут же оказался рядом и положил руку мне на плечо, подбадривая.

   - К-кто это?! - выпалила я.

   - Да, чудно выглядит, - заметил вонси.

   Чудно? Всего лишь чудно?! Да я даже не слышала никогда о подобных существах! Оно выглядит слишком... просто слишком! Худой силуэт примерно моего роста, замотанный в потрепанную коричневую хламиду. Лицо молодое, узкое, даже скорее детское. Пухлые потрескавшиеся коричневые губы, светлая кожа, отдающая серым, пронзительные глаза с голубым белком и зеленым зрачком. Фантастические волосы коричневого цвета с желтыми концами невероятной длины, примерно до поясницы. Причем они собирались в небольшие пучки с мизинец толщиной, а не разделялись на волоски. Остроконечные уши.

   - Я Хиири, будем знакомы. А это Сэйто.

   - У меня нет новского имени. Теперь мы должны соприкоснуться руками?

   В этот момент волосы на голове незнакомца пришли в движение, разойдясь волнами во все стороны. Жуткое зрелище. Будто шевелящийся клубок змей. "Бщдууущ" - именно волосы издавали этот странный звук.

   - Что? А, да.

   Хиири протянул свою руку и пожал узкую ладонь этого существа. На его лице возник интерес, хотя я могу ошибаться.

   - Ты ведь шад? Для начала давай определимся с полом. По твоему внешнему виду сложно что-то сказать.

   - Однажды я повстречал путника - нова по имени Тацуя. Он сказал, что я женского пола, но чтобы удостовериться, Тацуя попросил меня снять одежду. Я никогда до этого не видел нова без одежды. Решил, что у вас не принято оголять тело, поэтому я отказался.

   И выжидающе уставилась на Хиири.

   - Ладно, пускай женский пол. Тогда тебе надо говорить о себе в женском роде, чтобы не вводить в заблуждение.

   - Это так важно? - прическа снова пошла вразнос, отростки дернулись в разные стороны с неприятным звуком. - У альвов нет пола, хотя они могут исполнять как роль самки, так и самца.

   Это как?! Я попыталась представить, и мне стало дурно.

   - Но ты ведь не альв?

   - Наполовину.

   - Ладно, идем к столу. Мицу уже накладывает. Ты ведь можешь есть?

   Девочка (вроде бы) кивнула:

   - Я ем, пью воду, мочусь и испражняюсь.

   - Просто прелестно! Только вот среди новов не принято говорить о таких вещах.

   Волосы периодически издавали громкие скрипы и шорохи, будто жили своей жизнью. Сложно было оторвать взгляд от этой неестественной картины.

   - Про еду? Но ведь ты сам...

   - Нет-нет, про то, что поступает внутрь говорить можно, а вот про то, что на выходе, лучше умолчать.

   - Понял...а. Поняла. Правильно?

   - Да.

   Впервые в своей жизни я участвовала в таком необычном обеде. Пикантность придавала всего лишь одна единственная девочка, если ее можно так обозвать. Все, кроме Хиири держались от нее подальше, и я их прекрасно понимала. Слишком сильны различия между нами, слишком тяжело привыкнуть. Однако Хозяин оказывал ей множество знаков внимания. Научил пользоваться ложкой, следил, чтобы она не запачкалась. Змееволосая быстро опустошила тарелку:

   - Можно добавки?

   - Конечно! А ты неплохо знаешь нашу речь? - поинтересовался Хиири, выгребая остатки каши из котелка.

   - Это единственное, что осталось со мной после перерождения. Раньше я была вонси, как и ты. Потом умерла.

   - Где тебя сделали?

   - Нигде. Я поняла, про что ты говоришь. Мне поведал тот путник. Надо мной не проводился ритуал шада. По вашим терминам выходит, что я дикий голем.

   Линна резко отшатнулась, вцепившись в рукоять меча.

   - Тихо-тихо. Ты что-то путаешь. Дикие големы неразумны, ими правят исключительно животные инстинкты.

   - Ритуала не было. Просто я умерла вблизи того, что вы зовете Ростком.

   - А-а, понятно. Шад как раз тем разумнее, чем меньше времени прошло с момента смерти до ритуала. Иначе получится бестолковый голем.

   - Выходит, я - шад?

   - Ага, почти. Ну как, вкусно?

   - Вкусно. Умеете вы, новы, готовить. От еды альвов выворачивает... Про это не надо было говорить?

   - Ничего. Если пойдешь с нами, будешь всегда так есть, и даже еще вкуснее.

   Вот. Наконец-то Хиири перешел к главному и озвучил свои мысли. Неужели он принял такое решение еще тогда, ориентируясь только по ужасному голосу?

   Девочка немигающе уставилась на Хиири.

   - Зачем мне идти с вами? Или ты скажешь, что это снова какая-то ваша традиция?

   Клубок на ее голове начал мелко подрагивать. Вонси на секунду умолк. Видимо, размышлял над тем, чем же можно завлечь необычную гостью.

   - А где ты живешь? Тебя устраивает нынешняя жизнь?

   - Мой дом - джунгли. Мне не нужны деревянные ящики, в которые вы прячетесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература