Читаем Идеальная кровь полностью

— Нет, но он прав. Ты демон, но у тебя нет сохраненных заклятий, как у них. Тебе это нужно больше, чем мне. — Он посмотрел на чары, его выражение стало почти сердитым. — Последние пару лет я просматриваю библиотеку своей матери, испытывая вещи только для того, чтобы узнать, будут ли они работать. Изменяя их при необходимости. За последние пятьсот лет многое изменилось. Иногда это не мука правильно сплетает чары, а хлопья кальцита на камне, которым его измельчают. Кери…

Трент нахмурился, потом закончил:

— Кери считает, это пустая трата времени, но для меня важно восстановить то, что мы получили в наследство. Если ты не возьмешь их — я просто брошу их в мусорный ящик.

Это была интересная история, но я на нее не купилась. Я уставилась на него.

— Квен снаружи в машине?

— Да, — ответил Трент осторожно.

Я заставила себя двигаться.

— Сейчас вернусь.

— Рэйчел, подожди.

У меня перехватило дыхание, поскольку Трент схватил мой локоть, когда я проходила мимо него — его легкое прикосновение намертво остановило меня. Я уставилась на его пальцы, обернутые вокруг моей руки, и он отпустил меня.

— Ну хорошо, кольцо я сделал специально для тебя, после твоего сегодняшнего ухода, — произнес Трент, и мое сердце заколотилось. — Но я действительно работаю над модернизацией своей магической библиотеки, и ты можешь получить от этого какую-то пользу. Твоя церковь была по пути на мою вечернюю встречу, и…

Его слова пресеклись под моим взглядом.

— Тебе стоит посмотреть на мой чулан. Коробки с чарами, которые никогда не будут использованы…

— Он на обочине, да? — спросила я, указывая в темный коридор.

Трент опустил голову, и я замешкалась, когда ребята в передней, начали по чему-то стучать. Он знал, что я туда не пойду, но может хоть угроза заставит его сказать мне больше. Как и ожидалось, он провел рукой по волосам, оставляя их растрепанными, и переместил вес на одну ногу — он выглядел почти злым, когда, наконец, встретился со мной глазами.

— Можно мне немного этого кофе? — спросил он коротко, и я подавила улыбку.

— Конечно.

Чувствуя уверенность и дерзость, на которые у меня не было права, я повернулась к нему спиной и пошла сполоснуть кофейник, заставляя кран работать медленно, чтобы слышать его.

— Мой отец был бизнесменом, — начал говорить Трент, и я выключила кран. — Хорошим бизнесменом.

Я повернулась, потянувшись к тряпке, оставленной Вэйдом, насухо вытирая дно кофейника.

— Как и ты.

Трент скривился.

— Так мне говорят. Ты слышала, как умерла моя мать? Не официальную версию, а то, что произошло на самом деле?

Моя улыбка исчезла.

— Нет.

Трент помолчал. Я узнала то сдержанное выражение лица, пока он пытался решить, сколько мне можно рассказать, и достала кофе из холодильника. Пакетик холодил мои пальцы и гуща пахла прекрасно, когда я раскрыла его: горько, как жженый янтарь, и богато, как восход.

— У меня много воспоминаний о ней, сдержанной и красивой — такой, какой может быть только мать для своих детей, — продолжил Трент, находясь в нескольких дюймах от меня здесь и нескольких милях мыслями отсюда. — Ее волосы были уложены и пахли духами, в ушах сверкающие в ночном свете бриллианты.

Он улыбнулся, но не мне.

— Она была идеальной женой политика на официальных мероприятиях, но лучше всего я помню, как она смотрела на меня, пока я спал — она проверяла меня, возвращаясь откуда бы то ни было. Не думаю, что она догадывалась о том, что я проснулся. Забавно, насколько сильно запоминаются вещи, когда ты в полудреме.

Не встречаясь с ним глазами, я отмерила кофе. Моя мать никогда не носила бриллиантов, когда укутывала меня.

— В дни, когда я не видел ее ухода, она всегда возвращалась, пахнущая маслом, металлом и потом. Как меч, Рэйчел, — сказал он, и у меня перехватило дыхание от его искреннего выражения. — Такой я помню ее лучше всего. До того дня, когда… она совсем не вернулась. Квен не говорит мне, но думаю в ночь ее гибели, она была с твоим отцом.

Боже мой, не удивительно, что Трент ненавидит меня.

— Прости. Это должно быть трудно.

Он чуть пожал плечами.

— Уверен, что не труднее, чем держать отца за руку, пока он делает последний вздох. Мой отец вел бизнес, мать… она делала множество вещей.

Я осталась на месте с центральной стойкой между нами, чувствуя себя больной. Ее мать и мой отец? Потом мой папа и его отец? Все мертвы, все ушли. Оставив нам… что?

— Меня попросили занять место отца, когда он умер, — сказал он, разделяя чары на три кучки. — Мне предназначено было стать им. Я хорош в этом.

— Но это не то, кем ты хочешь быть, — прошептала я с неожиданной проницательностью, вспоминая фрагменты разговора тут и там, его быстрый переход от бизнесмена к похитителю ребенка в нашем трехдневном путешествии на Запад.

Трент не поднял взгляда, раскладывая заклинания, которые сделал для меня — дикая магия была соткана из силы луны и солнца, тени и света одновременно.

— Я хорош в этом, — сказал он снова, как будто убеждая себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы