Читаем Идеальная кровь полностью

Вэйд поднял голову и посмотрел на Биса, который, затаив дыхание, ожидал продолжения.

— Ну наконец-то, — бросил оборотень и не спеша двинулся ко мне.

Сжав челюсти, я выбросила вперед ногу, но он прикрылся рукой и даже не пошатнулся. Я ударила с разворота, а он с волчьей скоростью уклонился и легко избежал следующего удара. Удивленно раскрыв глаза, я продолжала отступать, пока не уперлась в стену. Я и забыла, насколько быстрые у веров реакции.

— Вэйд! — завопила я, но он лишь молча обхватил меня за талию и забросил на плечо. — Опусти меня! — орала я, колотя его спину. — Черт побери, я не хочу покалечить тебя! — выкрикнула я, ударив локтем по мышцам между шеей и спиной. Толку ноль.

— А ты попробуй, — ухмыльнулся он, слегка повысив голос, потому что воздух гудел от метающихся вокруг пикси и взмахов крыльев Биса. — Джумок, — проговорил он спокойно, пока я дергалась и крутилась у него на плече. — Скажи отцу, что мы уезжаем, и если он хочет с нами, пусть поторопится.

— Опусти меня! Вэйд, клянусь, сейчас я тебе врежу! — пригрозила я, хотя уже не раз ему врезала и все без толку.

— Бис, выключишь свет?

— Конечно! — ответил гаргулья, и свет погас. В темноте вовсю заработало обоняние, и я ощутила запах Вэйда, исходящий от его ветровки, — смесь реки, мокрой древесины и мха. Ну почему все веры так хорошо пахнут?

— Эй! — вскрикнула я, когда он слегка подпрыгнул, удобней укладывая меня на плече, и начал до обидного медленно спускаться по лестнице, глухо притопывая ботинками. — Отпусти меня! — в моих волосах копошились трое пикси, и терпение у меня лопнуло. Я насчитала примерно три способа вырваться из его рук, но ни один не обойдется без серьезных травм. Без магии изящной и легкой драки не получится. Теперь или все, или ничего, и я уже была основательна зла на себя. Боже, помоги мне, в какую тупицу я превращаюсь. Я всецело полагаюсь на Вэйда, хотя один шарик с сонным зельем моментально избавил бы меня от проблем.

— Я отпущу тебя только в машине, — сказал Вэйд. — Твой альфа попросил привезти тебя на встречу, поэтому кончай ныть, поняла?

— Ах ты сукин сын! — заорала я. Меня взбесило, что Дэвид тоже участвует в этом балагане.

— Можно подумать, для тебя это новость, рассмеялся Вэйд. Он вышел в вестибюль и ожидал, когда пикси откроют ему дверь. Я не увидела поблизости Айви и Дженкса, и мое лицо запылало. Они прекрасно знали, что здесь происходит, но решили не вмешиваться и дать нам самим разобраться. — Признай уже, Рэйчел, я намного лучше, чем ты думала. Ты задолжала мне извинения.

— Ты еще не засунул меня в машину! — воскликнула я, раздираемая сомнениями — я не хотела, чтобы меня вынесли на улицу подобным образом, но я также не хотела навредить ему. — Поставь меня на пол, ты, сукин сын!

Он не отпустил меня, поэтому я резко пнула его и попыталась вывернуться, безуспешно стараясь при этом сделать нормальный вдох — его плечо вжималось мне в живот. Но оборотень держал меня в железной хватке, с упорством волка, поймавшего добычу. Признаю, он действительно силен. Но таким способом мое доверие не заработать. Меня эта ситуация бесила до чертиков.

Дверь открылась, и на нас пахнуло влажным воздухом с улицы.

— Последний раз предупреждаю тебя, Вэйд! — воскликнула я.

— Да, да, да, — сказал он, переложив меня, так что мне стало нечем дышать.

— Отпусти меня! — закричала я, и Вэйд замер на потертой верхней ступеньке.

— Черт, все не так, как кажется, — сказал Вэйд кому-то. Я, неудобно извернувшись и прищурившись, разглядела в темноте дождливой ночи Трента. Эльф стоял у подножия лестницы, рядом на обочине был припаркован автомобилем. Глаза Трента расширились от удивления — не меньше, чем у меня, и резким размытым движением он выбросил вперед руку.

— Obstupesco! — крикнул он, за секунду превратившись из бизнесмена в профессионального убийцу в развевающемся длинном пальто, и склонился над ступенями. Я взвизгнула и, прикрыв голову руками, скатилась Вэйду за спину.

Заклятие ударило точно в Вэйда, и он, задрожав, рухнул на ступени как подкошенный.

Все вокруг меня поплыло. Я почувствовала, что Трент подхватил меня в конце падения и оттащил от Вэйда, поэтому я ударилась о цементное крыльцо только бедром, а не всем телом. Боль прокатилась до самого затылка.

— Трент! Не делай ему больно! — закричала я, выплюнув прядь волос. Я ощутила, как немеет тело, и что Трент подхватил меня под мышки и пытается поставить на ноги. Вэйд потерял сознание, и я с удивлением осознала, что меня это беспокоит, но не сильно. — Он мой телохранитель!

Я попыталась встать, держась за Трента. Он сильно покачнулся, запах вина и корицы стал сильней. Эльф скользил в своих дизайнерских туфлях на мокром крыльце и изо всех сил пытался устоять на ногах.

— Боже мой, я и забыл, какая ты тяжелая, — сказал он, почти оттолкнув меня в сторону. — Я знаю, что он твой телохранитель. Но почему он выносил тебя из церкви, перекинув через плечо? — Мельком взглянув на Вэйда, он оправил пальто и гадко усмехнулся. — Ох, прости, я что, прервал своего рода прелюдию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы