Читаем Идеальная кровь полностью

Он намеренно хамил, и я прислонилась к открытой двери, пытаясь отдышаться.

— Нет, — ответила я, и нахмурилась, увидев хихикающих по близости пикси. — Зачем ты приехал?

Трент переступил с ноги на ногу и снова одернул пальто, пытаясь обрести былую уверенность. Впрочем, после трех дней, проведенных в одной машине, я читала его состояние по нахмуренным бровям и напряженным рукам.

— ЛПСО пытают ведьм с повышенным уровнем фермента Розвуда, — сказал он, не обращая внимания на Вэйда. — Уж прости за беспокойство. Просто я подумал, что лучше предупредить тебя, прежде чем ты начнешь гоняться за ними. И возможно, если бы ты хоть раз перезвонила, мне не пришлось бы ехать к тебе самому.

Чувство вины кольнуло сердце, и я сдержала резкий ответ. Позади меня шептались пикси, лицо обдувал влажный ночной ветер. В двух шагах от меня, под моросящим дождем, переминался с ноги на ногу Трент, потирая руку и ожидая моего ответа. Ту самую руку, с которой Ал оторвал два пальца, и ему, наверное, было больно ей колдовать. Сейчас он выглядел злым, а сегодня в парке он казался хмурым и расстроенным, но при этом привлекательным.

Не услышав ответа, эльф кивнул, как будто ожидал подобной реакции. На лице отразилось разочарование, и он резко крутанулся на каблуках. Не знаю почему, но меня охватила паника.

— Прости меня. Мне следовало перезвонить. Я не знаю, почему не перезвонила, — быстро проговорила я. — ОВ уже пригрозили, что сделают меня козлом отпущения, если я не найду ЛПСО, так что, думаю, тебе ничего не угрожает.

Трент замер, нога зависла над ступенькой. Он медленно обернулся, плечи расслабились. Движение было почти незаметным, но я уловила его в слабом свете вывески над дверью.

— Думаю, поэтому меня и вызвали на место преступления, — сдержанно произнес он и вновь встал на верхнюю ступеньку. — Меня спрашивали, способна ли ты, по моему мнению, на подобное убийство. Я сказал, что нет. Я пытался дозвониться до тебя до того, как тебя привезут на место преступления.

— Да какая теперь разница, — прошептала я.

Трент глубоко вздохнул и, взглянув на Вэйда, сделал шаг вперед.

— Я не только поэтому приехал. Рэйчел, ты думала о том, чтобы снять браслет?

Я отступила, чувствуя, как подкатывает тошнота. И хотя позади меня возвышалась безопасная и надежная церковь, по телу пробежала волна страха.

— Нет.

Его лицо напряглось, и он шагнул ближе.

— Рэйчел, я смогу помочь тебе решить любую проблему с демонами. Я подарил тебе браслет, чтобы у тебя было право выбора, но ты так ничего и не решила. Ты позволяешь своему страху решать за тебя.

— Страху? — воскликнула я, напрягаясь, и последние пикси скрылись в церкви.

Трент на секунду склонил голову. Когда он снова посмотрел на меня, в свете фонаря я увидела в его взгляде ярость. Я уверена, мне не понравится то, что он решил сказать.

— Ты не живешь как демон, — начал он, перешагнув через Вэйда. — Но не живешь и как ведьма. Ты просто прячешься, а я не затем дал тебе этот браслет.

Разозлившись на него, потому что он был прав, я отскочила, и между нами блеснуло серебро браслета как маленький грязный секрет.

— Я пытаюсь жить как прежде, понятно? Но мне не дают. Мне пришлось согласиться на эту работу, чтобы мне хотя бы вернули права.

Вэйд за спиной Трента задышал быстрей.

— Все это чудесно, Рэйчел, но неужели ты хочешь до конца своих дней браться за дерьмовую работу, только чтобы отвоевать то, что по праву твое? — нервно продолжал эльф.

Черт, ненавижу, когда он прав, но еще больше ненавижу признавать это, глядя ему в глаза. Гордость не позволяет.

— Если я сниму браслет, то моментально окажусь в Безвременье, — сказала я, тряхнув перед ним браслетом. Уверена, Дженкс и Айви нас сейчас подслушивают. — А в Безвременье я буду мыть тарелки и создавать демонам воспоминания до конца своей жизни. Я не хочу этого, понятно?

— Я же сказал, что помогу, — быстро проговорил он, злясь на мое глупое упрямство, но я ничего не могла с собой поделать. Он пугал меня, и я не знала почему. Раньше я его не боялась. Помочь мне? Зачем ему помогать мне? Как я могу доверять его словам? — Тебе не стоит забывать о риске, которому ты подвергаешь близких людей, отказываясь от способности быстро и эффективно колдовать, — закончил он тихо, но убедительно, его красивый голос уговаривал меня… прислушаться.

Опустив голову, я посмотрела на Вэйда, лежащего лицом в землю. Вервольф пытался за что-нибудь ухватиться руками.

— Я не могу, Трент, — прошептала я. — Начни я использовать магию в качестве оружия, все закончится убийствами. Я не хочу становиться убийцей.

Я посмотрела на него и удивилась, заметив понимание в его глазах. Я моргнула, и он скрыл свои эмоции, потер мочку уха и наклонил голову.

— Я понимаю, откуда у тебя подобные мысли, — сказал он. — Я действительно понимаю, но это? — он махнул рукой назад в сторону Вэйда. — Такое положение дел небезопасно для тебя и окружающих. Одно простое заклинание, и подобного бы даже не случилось.

— Я знаю, — ответила я, чувствуя горечь вины. Трент подошел ближе, и его лицо смягчилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы