Читаем Идеальный джентльмен полностью

Такси довезло трех клиентов до переулка в северном районе. Кажется, раньше здесь располагался секс-шоп. Однажды еще ребенком Окс заходил туда – на спор. Приятели решили, что продавцы не сумеют распознать в азиате несовершеннолетнего. Оглядываясь назад, пожалуй, стоит признать: немалую роль в разоблачении сыграл рост ниже пяти футов и нервное поведение перепуганного насмерть посетителя. Он вошел внутрь, встретился взглядом с продавщицей за прилавком, которая, так уж получилось, тоже явно приехала из Китая, и так быстро развернулся в попытке сбежать, что врезался в другого покупателя и разбил витрину. Вспоминая сейчас то происшествие, Окс задумался, не могла ли послужить обрушившаяся на него лавина игрушек для взрослых определяющим ориентацию фактором.

Теперь секс-шоп сменило агентство недвижимости. Невольно закрадывалась мысль, что это лишь ухудшило обстановку района.

Окс обернулся к Джону Мору:

– Куда дальше? – Посмотрел на указанную вывеску над головой великана. – Вы шутите?

– Нет. Именно здесь работает наш человек.

– В караоке-баре?

– Нужно же где-то разместиться, – пожал плечами провожатый. – Мне повторить, чтобы вы двое молчали?

– Я на своем веку имел дело с таким количеством жуликов, что вам и не снилось, – фыркнул Стэнли.

– Только не с подобным моему знакомому. Вам понравилась прошлая ночь?

– Нет.

– Тогда не обманывайте себя. Люди, с которыми вы имели дело, являются к нашему собеседнику с протянутой рукой. – Джон Мор указал в сторону двери. – Демонстрируйте свое уважение. Поймите, здесь не ваша территория. Так что позвольте мне вести беседу, иначе можете просто-напросто никогда не выйти отсюда. Я доходчиво объяснил?

Стэнли кивнул.

Великан перевел взгляд на Окса.

– Эй, приятель, я вообще не хотел сюда переться, – вздохнул тот. – Босс меня заставил. Обещаю, что не скажу ни слова.

– Отлично. Того человека, с которым мы сейчас встретимся, зовут Ферри. Идем.

Учитывая, что на дворе сейчас стояла послеобеденная жара, полуподвальный караоке-бар мог похвастаться завидной популярностью. Пара компаний за угловыми столиками в полумраке помещения общалась между собой. На сцене один из представителей азиатской студенческой диаспоры довольно сносно исполнял Wind Beneath My Wings[22]. Караоке, может, и изобрели японцы, но семейные собрания родных Окса доказали, что китайцы с радостью переняли традицию. Подражателю Бетт Мидлер похлопала сидевшая за одним из столиков дюжина друзей, остальные же напрочь проигнорировали певца.

Администратор зала, привлекательная женщина с темно-рыжими волосами, широко распахнутыми глазами и понимающей улыбкой, подошла к новоприбывшим и проводила их к столику, призывно покачивая бедрами, затянутыми в шелковое платье, которое переливалось при каждом движении.

– Джон Мор, – промурлыкала красавица. – Какой неожиданный сюрприз.

– Как поживаешь, Нэнси?

– Ну, знаешь, работаю как проклятая. Ходят слухи, что снаружи солнце припекает так, что некоторые теряют рассудок.

– Все еще хуже, чем ты себе представляешь.

– Как ни приятно тебя лицезреть, вряд ли это дружеский визит, не так ли? – спросила Нэнси, слегка наклоняясь к Джону Мору.

– Ты права.

– Тогда присаживайтесь, а я сообщу боссу, что вы ждете. – Она развернулась, помахала бармену и указала на троицу гостей. – Для наших друзей все напитки за счет заведения.

Тот проследил, как Стэнли с трудом усаживается на высокий табурет за стойкой, а остальные занимают места по бокам, и только тогда спросил:

– Что будете пить, господа?

– Я хочу… – начал было Стэнли.

– Три бутылки пива, пожалуйста, – перебил его Джон Мор, указывая на холодильник за стойкой. – Те, в переднем ряду, выглядят заманчиво.

– Конечно, – кивнул бармен.

– Почему мне нельзя… – возмутился Стэнли.

– Потому что, – отрезал Джон Мор и добавил: – Вспомните, о чем я говорил раньше.

– Ладно, – проворчал Рукер и подтолкнул Окса локтем: – Когда здесь закончим, зайдешь вместо меня в «Ложку сахара»? Я угощаю.

– Серьезно? – Тот смерил напарника недоверчивым взглядом.

– Ну же, соглашайся.

– Хорошо. Но только если будешь прилично себя вести.

Стэнли в ответ лишь высунул язык.

Бармен принес заказанное пиво, и троица стала молча наблюдать за безуспешными попытками девушки-китаянки на сцене вытянуть смену октавы.

– Непростая песня, – прокомментировал Окс.

– Сложный выбор, – согласился Джон Мор.

– Можно задать вопрос?

Великан кивнул.

– Та женщина, администратор…

– Нэнси. Поверьте мне, она вам не подходит.

– Ага, – подтвердил Окс. – И вы даже не подозреваете насколько. Тема, короче, такая… Э-э… А что с ее глазами? Было в них нечто… – он понизил голос. – Она необычная женщина?

– Можно и так сказать, – коротко кивнул Джон Мор, затем покосился на собеседника и слегка выгнул бровь. – Отличная наблюдательность. Большинство бы ничего не заметили.

– Большинство не видели того, что видел я.

– Не поспоришь.

Заиграла новая песня, и на сцену под аккомпанемент первых тактов Footloose[23] поднялись две хихикающие девушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература