Кэти посмотрела ему в глаза. Он так и не дотронулся до нее. И она до него. Как она осмелится коснуться его после того, что он только что сказал? Они стояли друг напротив друга словно чужие. Как будто не было объятий в постели, не было любовных ласк и он не учил ее, как радовать его. Сейчас он выглядит холодным и недосягаемым, словно сверкающая скульптура из золота.
— Ксавьеро, — прошептала она, — зачем ты вызвал меня?
На минуту его охватила нерешительность, потому что последствия того, что он собирался ей сказать, было трудно переоценить. Он пристально смотрел на нее. Он должен решиться — выхода нет, если он хочет, чтобы его жизнь на острове, где следят за каждым его движением и обсуждают каждый шаг, была сносной. Сделав глубокий вздох, принц посмотрел прямо в голубые глаза и произнес твердым голосом: — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Глава 8
Странное ощущение было у Кэти — как будто она существует вне своего тела и смотрит на себя откуда-то сверху.
Внушительная фигура принца излучала властность. А она? Вот эта маленькая женщина в смятом цветастом платье? Немыслимо, чтобы такой человек только что предложил ей выйти за него. Губы стянуло, слова застряли в горле.
— Кэти? Ты слышала, что я сказал?
Его голос прорвался сквозь путаницу в голове, и к Кэти вернулось осознание происходящего. На лбу выступил холодный пот. Только бы не грохнуться в обмороке на пол!
Странно, но сердце не забилось от радости. Это действительно странно. Разве не об этом она мечтала? Принц пригласил ее на свой средиземноморский остров и предложил выйти за него замуж. Кэти испытующе вглядывалась в его лицо — ей нужно, чтобы он повторил свои слова, потому что она испугалась, что сошла с ума.
— Я не уверена, что расслышала, — пробормотала она. — Скажи еще раз.
— Я хочу, чтобы ты вышла за меня.
У нее вырвался хриплый шепот:
— Но… почему?
— Потому что… — Ксавьеро знал, какие слова она хочет услышать. Традиционные слова, которые говорят в таких случаях. Слова любви и обещания счастливого будущего. Но он не мог этого произнести. Ксавьеро сознавал свои недостатки — ему, как принцу, их всегда прощали, — но лицемером он не был и не собирался становиться таковым сейчас. — Потому что мне нужна жена, — ответил он.
Нужна. Интересно. Обычно когда говорят о женитьбе, то подразумевают хоть какие-то чувства. Но видно, у Ксавьеро все происходит не так, как у других людей. Его лицо превратилось в неподвижную, безразличную маску. Он не обнял ее и не сказал, что она — единственная женщина, которая создана для него. И что пока она не ответит «да», он не будет счастлив.
— Почему? — снова спросила Кэти. — Я не понимаю.
Он знал, что сказать правду жизненно важно. Но как она это воспримет? И если он будет абсолютно откровенен, то не станет ли она в будущем закатывать истерики, потому что не получила того, на что рассчитывала. И не станет ли обвинять его в том, что он ее обманул?
— Потому что… — Ком в горле мешал говорить. — Потому что мой брат лежит без сознания и совершенно беспомощен. Подобная ситуация не может продолжаться. Поэтому до его выздоровления на меня возложены обязанности регента.
— До его выздоровления? Ты имеешь в виду, что есть надежда, что он поправится?
— Не знаю. Врачи считают, что это маловероятно. Они говорят, что он может годами пребывать в таком состоянии. Я должен принять присягу, как принц-регент… а если я стану фактическим правителем, то у меня должна быть жена.
«Чтобы помогать и поддерживать его? — подумала Кэти. — Служить ему утешением в трудную минуту?»
Она с радостью сделает все возможное — и невозможное — для этого не всегда понятного, но неотразимого человека! Разве она не сочтет за великую честь быть с ним рядом? Стараясь не выказывать своего счастья, Кэти стиснула ладони.
— Жена?
— Si. Люди находятся в тревоге и растерянности после того, что произошло. Но с появлением принцессы у них появится надежда на то, что после трагического события наступят светлые дни. Они хотят, чтобы кто-то занялся благотворительностью, посещал школы… — Янтарные глаза вдруг сверкнули, и он закончил хриплым голосом: — И вот еще что: я не могу обходиться без физической близости с женщиной, без женской ласки. Без того, что ты с таким совершенством научилась дарить мне.
Кэти выслушала эту тираду не дрогнув и удивилась, как ей это удалось. Но чего она ждала? Слов любви? Или, по крайней мере, слов привязанности, в которых прозвучала бы надежда на счастливую семейную жизнь. Вместо этого он предлагает ей посещать школы и согревать его постель по ночам! Неужели он думает, что она с готовностью уцепится за подобное предложение? Что ж, она ответит ему холодно и равнодушно.
— Но почему я? Почему не другая женщина, больше подходящая на роль принцессы? Кто-нибудь благородного происхождения, а не простая горничная?
Ксавьеро понимающе кивнул: