— Хенрик? Тот здоровый парень? — перебила ее Хизер, — Он печет?
— О, ja. - кивнула Бринн, — О его пирогах ходят легенды! Боюсь об заклад, он сделает датский яблочный пирог по рецепту его бабушки!
Я приподняла бровь. Независимо от присутствия Геркулеса-сердцееда я просто должна была попробовать десерт по бабушкиному рецепту.
ГЛАВА
8
На следующий день я закинула сумку на заднее сиденье своей Ауди, щеголяющей новым колесом. Бринн села на пассажирское сиденье и посмотрелась в зеркальце.
— Ты выглядишь превосходно, — успокоила я ее.
— Takk, — вздохнула она, — спасибо. — Затем проинструктировала меня: — Едь в сторону главной дороги, и затем по направлению к лесу, парни живут на холмах.
— Где же еще, они же так любят природу. — Из рассказов Хенрика я вынесла, что наши семейные походы меркли по сравнению с их приключениями.
Мы проехали еще милю и углубились в холмы.
— Здесь налево, — скомандовала Бринн, — а теперь едь прямо через эту рощицу.
— Но здесь нет дороги.
— Я знаю. Полный galen. — Бринн смотрела в окно.
— Takk? Galen? Бринн, ну, в самом деле! Тебе придется дать мне пару уроков шведского, чтобы мы дотянули до конца года.
— Прости, — рассмеялась она, — Takk означает «спасибо», вообще-то это норвежское слово, а galen по-шведски будет «сумасшедший». Мы часто смешиваем языки.
— Тир упоминал об этом. И, кстати, да, здесь полный galen! — Следуя ее команде, я притормозила у раздвоенного дерева.
— Осталось еще приблизительно полмили.
Мы ехали, пока впереди не показался просвет, а еще через минуту я увидела дом. Здание выглядело громоздким, почти как дом моих родителей в Бакшире, но дышало сельским очарованием. На фоне секвой двухэтажное здание казалось меньше, чем на самом деле, но оно все же было достаточно большим. С серого каменного фасада смотрели большие окна со ставнями. Алая дверь с кованым дверным молотком выделялась на фоне перил, опоясывающих просторное крыльцо, а импровизированная подъездная дорожка делала круг перед домом и вела к четырехместному гаражу.
И этим домом владели двое двадцатилетних студентов по обмену?
— Мы здесь, — крикнула Бринн, — Домик, милый домик!
— Это совсем не похоже на домик, — я наклонилась к рулю, чтобы взглянуть на дом через лобовое стекло.
Открывая дверь, Бринн бросила на меня любопытный взгляд.
— Разве тебе он не кажется домиком?
— Ну, разве что, если в Швеции «домик» означает парадную усадьбу. — Я вышла из машины и взяла сумку. — Там, где вы живете, все дома такие?
— Ну да, — пожала плечами Бринн.
Интересно.
— Hei-hei, девчонки. Добро пожаловать в нашу скромную хижину. — Хенрик распахнул алую дверь своего королевского «домика». Одетый в свободные джинсы и футболку с Red Hot Chili Peppers, он был одновременно похож на члена студенческого братства и человека-с-гор, а очки в серебряной оправе, которые он поправлял одной рукой, придавали ему нотку интеллектуальности.
— Hei! — Бринн взбежала на крыльцо и остановилась прямо перед Хенриком.
— Hei sötnos. — Хенрик коснулся ее плеча. Я до сих пор не знала перевод этого слова, но это явно было что-то приятное, улыбка Бринн смогла бы осветить весь лес.
— Спасибо, что пустил нас пожить, Хенрик. — Я подошла к входной двери и протянула ему подарок — белую коробку, перетянутую красной лентой. — Я приготовила их для тебя, надеюсь, ты любишь шоколадный бисквит.
Глаза Хенрика засияли.
— Да! Это капкейки или печенье?
— Печенье. — Он придержал дверь, пока мы входили. — Рецепт моей прабабушки по материнской линии.
— Takk, Миа. Съедим их на десерт. — Хенрик вошел следом за нами, держа коробку в руках. — Ну что ж, добро пожаловать в наш скромный дом, по крайней мере, на эти выходные. Как вам?
Если под «скромным» имелось в виду «недооцененный», то он попал в самую точку. Цвета и обивка были выбраны с потрясающим вниманием к деталям, что создавало расслабляющую обстановку с ноткой сельского шика. Прихожая была оформлена в бело-бежевых тонах, нижняя треть стен была обшита белыми панелями. Располагавшаяся слева гостиная смогла бы стать темой месяца в прошлом выпуске «Современного загородного дома»: огромный темный кожаный диван, низкие металлические светильники на столиках из красного дерева и домашний кинотеатр с огромным плоским экраном, кроме того в углу был устроен камин, облицованный тем же серым камнем, что и фасад.
— Я не знала, что ты увлекаешься дизайном, — покачала головой я. — Серая «гусиная лапка» особенно впечатляет.
Хенрик принял мой комплимент, кивнув.
— На самом деле все не так, но мне приятно. Мы просто звоним в компанию Pottery Barn и просим доставить то, что может подойти охотничьему домику. Мы не занимаемся декорированием, мы же парни.
Серьезно? Я была достаточно знакома с каталогом Pottery Barn, чтобы понимать уровень цен. Должно быть, семьи Хенрика и Тира весьма состоятельны. При мысли о Тире по венам растекся жар, и я оглянулась, чтобы понять, дома ли он.
— Тира нет дома, — верно истолковал мой взгляд Хенрик, — Он вернется позже.
— Неважно, — прикинулась беззаботной я. Он меня подвез. Мы можем существовать рядом друг с другом.