Читаем Идея и новизна – как они возникают? полностью

Так что «переходное звено» – это весь тот период времени, и все те преобразования в человеческом сообществе, когда эта мутация (и мутации, впоследствии вызванные ею), зародившись в геноме одного человека (Адама или Евы, а скорее, «Митохондриальной Евы»), передавалась в поколениях, закрепляясь и расширяясь вплоть до того времени, как она, подобно пандемии, охватила весь ареал достаточно компактного проживания тех людей, которые, будучи ранее «неразумными», вдруг стали (через поколения) разумными, то есть способными генерировать новые идеи, общаться посредством речи и объединяться в сообщества. Именно отсюда, из этого положения, можно заключить о «взрывном характере» как технологического оснащения человека (орудия охоты, труда и т. д.), так и развития его языка в какой-то период нашего раннего доисторического развития17.

Вот почему, как мне представляется, мы ищем «переходное звено» там, где его никогда не было и в помине. На самом же деле никакого «переходного звена» – в виде промежуточного сообщества человекоподобных существ – не было, а было пространственно-временное «освоение» и распространение мутации, вдруг возникшей в геноме нашего доразумного предка, приведшей его (в его поколениях) к так называемой разумности, то есть к способности создавать идеи, раскрывать их смысл, говорить и объединяться в сообщества.

Что же касается полной неопределенности в вопросе о том, когда именно и где произошла «взрывная мутация» – в виде появления то ли «гена разума», то ли «гена языка», – то не исключено, что распространение этой мутации во времени и в пространстве могло либо расширяться, либо сужаться в поколениях людей того или иного ареала проживания, что и приводило к постоянной конфронтации сообществ, обладающих способностью продуктивно мыслить и ею не обладающих.

И не этот ли фактор преобладания «разумности» над «неразумностью» привел к «победе», то есть, в конечном счете, к истреблению последних? Иначе говоря, «взрывная мутация», как можно предположить, однажды возникнув, имела «плавающий характер» своего пространственно-временного распространения по территориям расселения наших древних предков, постоянно воюющих между собой, постоянно вступающих в половые контакты со своими толи близкими, толи далекими сородичами и постоянно передающих или не передающих внове обретенную когда-то генетическую способность продуктивно мыслить.

С.Третья тайна, связанная как со второй, так и с первой: для чего и как возник язык?

Эта тайна связана с причиной появления нашего языка в виде речи: для чего она, речь, возникла – для производства мышления или для осуществления коммуникации? (см. там же, стр. 12, 15). Скорее всего, она возникла сразу как для того, так и для другого. Вот и Деан в своей книге по этому поводу пишет следующее:


«… я вслед за Ноамом Хомски полагаю, что язык развился не как система коммуникации, а как средство репрезентации и главным его достоинством является то, что он позволяет обдумывать новые идеи, а не просто делиться ими с окружающими»18.


Но здесь принципиально важным для нас является уточнение вопроса: для производства какого мышления возникла речь:

– повседневного коммуникационного и логического,

– или для мышления иррационального, продуцирующего новые идеи; именно идеи, а не логически составленные смыслы вроде: Петр выше Николая ростом?

По нашему мнению, речь возникла, в первую очередь, для того, чтобы мы, уже наделенные способностью создавать новые (иррациональные) идеи, могли,

– во-первых, раскрывать их смысл;

– во-вторых, наименовывать (называть посредством речи) те объекты, которые являются составляющими элементами этой идеи;

– в-третьих, выражать этот смысл посредством поименованных объектов в их взаимосвязи между собой;

– в-четвертых, фиксировать его (смысл) в своей памяти;

– и в-пятых, делиться им со своими сородичами.

А вернее, делиться тем новым, что спонтанно возникает в нашем бессознательном и, буквально, ошеломляет наше сознание своим явлением. Следует подчеркнуть особо: эмоциональный фактор, сопровождающий явление смысла идеи в наше сознание был не на последнем месте, – если не на первом! – в осуществлении желания поделиться её содержанием. Именно эйфорическое состояние нашей психики побуждало нас делиться ее смыслом с нашим ближайшим окружением. А это состояние, как мы уже знаем, является следствием внезапно возникшего понимания внове явленного в наше сознание смысла идеи.

Не имея языка, в принципе невозможно было ни создать новую мысль, ни раскрыть её смысл. Потому что, положим, развертывание самого смысла идеи – это и есть процесс наименования того, посредством чего мы раскрываем и оформляем ее смысл. Да к тому же, только поименованное (названное) мы можем поместить в память, сохранить его в ней и в дальнейшем оперировать названными вещами в нашем общении с ближайшим окружением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк / Прочее
Алов и Наумов
Алов и Наумов

Алов и Наумов — две фамилии, стоявшие рядом и звучавшие как одна. Народные артисты СССР, лауреаты Государственной премии СССР, кинорежиссеры Александр Александрович Алов и Владимир Наумович Наумов более тридцати лет работали вместе, сняли десять картин, в числе которых ставшие киноклассикой «Павел Корчагин», «Мир входящему», «Скверный анекдот», «Бег», «Легенда о Тиле», «Тегеран-43», «Берег». Режиссерский союз Алова и Наумова называли нерасторжимым, благословенным, легендарным и, уж само собой, талантливым. До сих пор он восхищает и удивляет. Другого такого союза нет ни в отечественном, ни в мировом кинематографе. Как он возник? Что заставило Алова и Наумова работать вместе? Какие испытания выпали на их долю? Как рождались шедевры?Своими воспоминаниями делятся кинорежиссер Владимир Наумов, писатели Леонид Зорин, Юрий Бондарев, артисты Василий Лановой, Михаил Ульянов, Наталья Белохвостикова, композитор Николай Каретников, операторы Леван Пааташвили, Валентин Железняков и другие. Рассказы выдающихся людей нашей культуры, написанные ярко, увлекательно, вводят читателя в мир большого кино, где талант, труд и магия неразделимы.

Валерий Владимирович Кречет , Леонид Генрихович Зорин , Любовь Александровна Алова , Михаил Александрович Ульянов , Тамара Абрамовна Логинова

Кино / Прочее