Читаем Идем! или Искусство ходить пешком полностью

Ибрагим подходит с двумя бутылками вина, у него снова хорошее настроение, он шутит и улыбается. Я выбираю самую толстую из девиц, сажусь рядом с ней, она источает запах пота и духов. После нескольких стаканов выпивки она обнимает меня, мы сидим за столом как влюбленная парочка. Я выкуриваю еще одну сладкую сигарету, запиваю вином и прижимаюсь к ее груди. Она гладит меня по волосам. Я целую ее в шею. Ибрагим доволен, я заплатил за выпивку и расслабился, он развалился на стуле и наблюдает за девушками, которые спускаются в подвал.

— Может, пойдем все вместе, потанцуем? — предлагаю я.

Подвал залит красным светом, там тоже есть бар и маленькая сцена, посреди которой танцует юная девица. Стая мужчин вожделенно смотрит на нее. Она — в костюме для танца живота, в серебристом бюстгальтере с жемчужинами и стекляшками на ниточке, они переливаются как блестящие шарики в резком освещении сцены. На ней серебристая блузка, черные трусы, танцуя, она спускается со сцены к бару, ей суют банкноты в бюстгальтер. Стоя перед мужчинами, она начинает дрожать всем туловищем, наклоняется и запрокидывает голову, касаясь волосами пола. На мой взгляд, это скорее стрип-шоу, чем танец живота. Собрав немалое количество денег, она срывает с себя бюстгальтер и танцует для мужчин, которые сидят перед стойкой. Она танцует, ее груди, два заостренных жестких шара движутся то вверх, то вниз, словно она во власти невидимого ритма. Музыка срывает нас с места. Я обнимаю свою девушку, которая называет себя Сандрой, я шепчу ей: пойдем. Она кивает, подает знак Ибрагиму.

— Мы пошли, — говорю я Ибрагиму и обнимаю Сандру, прижимаюсь к ней.

Он кивает.

— Ты сперва заплати, — говорит он. — Заплати мне половину суммы, а вторую половину потом. Я приду в квартиру, когда вы уже закончите, когда Сандра позвонит. Тогда мы устроим праздник, мы с тобой и девушки. Хорошо?

Я киваю и протягиваю ему деньги. Мы с Сандрой поднимаемся по лестнице к выходу, я обнимаю ее и не отпускаю до тех пор, пока мы не поднимемся. В заведении полно народу. Теперь я отпускаю ее и быстро пробираюсь между столиками, выхожу из дверей и поворачиваю налево, в маленький узкий переулок. А потом пускаюсь наутек, не разбирая дороги.

8

Мы покупаем билеты на автобус у Мериха Гюнея. Ночной автобус довезет нас из Стамбула до Анталии. У нас два места на заднем сиденье желтого автобуса, экскурсионного «мерседеса». Мы выезжаем ночью. Я люблю эти ночные путешествия, вокруг тишина и темнота. И как только мотор заводится, усталость как рукой снимает. А мы вдвоем сидим и дремлем. Мечты и колеса, мечты и магистраль, мы спокойно лежим, а нас везут в места, которые мы еще не знаем. Настоящая мечта — путешествовать ночью автобусом по чужой стране. Автобус останавливается, я просыпаюсь и выхожу. Какое-то странное и непонятное место, здесь собрались те, кто проснулся и вышел покурить или просто побродить в полусне по большой пустынной площадке, освещенной фонарями. Неужели мы еще числимся в живых? Разве мы не мертвы наполовину, в этой ничьей стране, на пути к незнакомым местам? Единственное, что нам внушает чувство безопасности, — этот автобус, который ждет нас. Мы принадлежим автобусу, мы возвращаемся на свои места, и путешествие продолжается, за окнами — ночь.

Рядом со мной дремлет массивный мужчина, он опустил голову мне на плечо. Вдруг он просыпается и принимается за кекс и кофе, который у него с собой в термосе. Он говорит по-турецки, а я отвечаю по-норвежски, но это не имеет значения, между нами нет никакой дистанции.

Нарве сидит, уткнувшись носом в окно, он дремлет, но не спит. Ему тяжело спать в незнакомых местах, он вообще спит мало, и эта бессонница — тоже наверняка неотъемлемая принадлежность путешествия. Возможно, он и дома спит немного, даже в собственной постели часто просыпается. Я вдруг ловлю себя на мысли, что никогда не видел его спящим, словно сон для него — какая-то тайна, которую он оберегает от посторонних.

Мы приезжаем в Анталию утром и пересаживаемся в маленький автобус, так называемый долмуш. Это мини-автобус-такси, старый двенадцатиместный «фиат», в который по дороге подсаживаются пассажиры, и теперь он битком набит. Нас больше двадцати пассажиров, и мы как сельди в бочке. Примерно час мы едем по побережью, по узкой петляющей дороге, которая ведет на юг, к Касу, затем автобус поворачивает направо и начинает подниматься в гору. Мы выходим в Гёйнюке, маленьком селе у подножья гор Бейдаглари.

Здесь начинается вторая и самая длинная часть нашего путешествия. Мы пойдем по «ликийской дороге», описанной английской писательницей Кейт Клоу[71]. Это тур, рассчитанный на тридцать дней, он заканчивается в самой южной точке Турции, над горами, вдоль побережья, и эта дорога отнесена одной из английских газет к числу десяти самых красивых маршрутов мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги