Читаем Идём в музыкальный театр полностью

Офицер-переводчик.

Испанские дамы.

Гонец Кончиты.

Русские моряки, испанцы, пайщики Российско-американской компании, монахи.

В первой части оперы действие происходит в России, во второй части – в Калифорнии. Время действия – лето 1806 года.

Задание 1. Прочитайте либретто.

После смерти своей жены Николай Петрович Резанов, российский государственный деятель, желает послужить своему государству. Он мечтает о процветании России. Охваченный идеей установить торговые отношения с Америкой, он обращается с просьбой к императорскому сановнику, министру иностранных дел графу Николаю Румянцеву и к самому российскому императору Александру I (1777–1825) с просьбой разрешить ему отправиться в Калифорнию, богатейший край Америки, торговля с которым принесёт России большие выгоды.

Наконец разрешение получено, и Резанов становится главой экспедиции россиян в Америку. У него две парусных шхуны. Он назвал их «Юнона» и «Авось». Резанов уверен, что русский девиз «Авось!» принесёт удачу его путешествию. В его команде несколько офицеров, матросы.

В своих молитвах Резанов просит Бога услышать его и благословить на исполнение своей миссии.

Государь определяет время отплытия Резанова – 23 июля 1806 года. Под Андреевским флагом и под девизом «Авось!» корабли выходят в море.

После длительного и очень трудного для всей команды Резанова путешествия корабли достигли берегов Калифорнии. Здесь, на берегу, жители города Сан-Франциско радушно встречают посланника императора Александра I графа Резанова и всю российскую команду. Губернатор Сан-Франциско приглашает прибывших гостей на бал, который устраивается по случаю шестнадцатилетия его дочери Марии де ля Конченчион и предстоящей её свадьбы. На балу Резанов и другие офицеры его команды появляются в красивых парадных мундирах. Резанов дарит дочери губернатора диадему, усыпанную драгоценными камнями. Щедрость иностранца вызывает всеобщее восхищение. Звучит музыка, и этот иностранец приглашает Марию на танец. Они танцуют, он говорит ей, что она очень красива, называет её ангелом. И вот она уже влюблена в него. Она уже забыла о своём женихе. А жених Марии в отчаянии. Он чувствует, что теряет свою невесту. Танцующие Мария и Резанов никого не замечают, они увлечены друг другом. «Мне 40 лет», – говорит Резанов. Но для Марии это уже не имеет никакого значения.

Мария Кончита в храме. Мы слышим слова её молитвы: «Аве Мария, Санта Мария!» и слова благодарности Святой Марии за то, что она, Кончита, встретила и полюбила прекрасного человека чужой страны. она готова ради этой любви поменять свою католическую веру на православную и уехать из родной страны в страну своего возлюбленного.

Резанов просит у родителей Кончиты руки их дочери. для них, людей, воспитанных в других традициях, с другой религией, это предложение и будущая разлука с дочерью стали настоящим ударом. Но в конце концов Резанову и Кончите удалось убедить родителей девушки и святых отцов-католиков, что главное в жизни – это любовь. Резанова и Кончиту наконец обручили. Влюблённые полны надежд на будущее счастье. Резанов рассказывает Кончите о России, о замечательной стране, в которой они будут жить.

Как директор Российско-Американской компании Резанов занят устройством дел по товарообмену, взаимовыгодной торговле между Америкой и Россией. В своих докладах российскому государю он пишет, что в результате успешных переговоров с губернатором Сан-Франциско его намерения накормить Аляску зерном Калифорнии становятся вполне осуществимыми. Калифорнийцы также выражают готовность уже сейчас начать товарообмен с Россией.

Но вот приходит приказ Резанову срочно покинуть Калифорнию. И Резанов отправляется в обратный путь, в Россию. Не доехав до столицы, в Красноярске он умирает.

А Кончита ждёт своего возлюбленного. До неё доходят слухи о смерти Резанова. Но она не верит слухам. Прошло 35 лет. И прибывший в Сан-Франциско известный, уважаемый человек рассказывает Кончите подробности гибели Резанова. Поверив, наконец, в его смерть, она становится монахиней.

КОММЕНТАРИЙ

Юнона (лат. Juno (Junonis)) – в древнеримской мифологии: царица богов, жена Юпитера, покровительница брака и рождения; в древнегреческой мифологии ей соответствует Гера.

Авось (русское слово, отражающее менталитет русского человека) – будущий желанный случай, счастье, удача.

делать что-нибудь на авось – делать что-нибудь, беззаботно надеясь на удачу, на счастливый случай.

Камергер – высокий чин в императорской России в XVIII–XIX веках.

Шхуна (шкуна) – небольшое деревянное парусное судно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука