Читаем Ido-English-Ido dictionary полностью

upon: (above and in contact with) sur; (with motion) ad-sur; (on the side of) an; (concerning) pri; (by means of) per; (time, occasion) en, lor, pos; (immediately afterwards) quik; a ship u. the sea: navo sur la maro; to jump u. the bed: saltar ad-sur la lito; he lives u. this street: il lojas an ica strado; the window u. the street: la fenestro an la strado; a discourse u. Ido: diskurso pri Ido; to swear u. his hono(u)r:jurar per sua honoro; to live upon meat: vivar per karno; u. this: pos to; depend u. someone: fidar ad ulu; the effect depends u. the cause: la efekto dependas de la kauzo; u. his death: lor lua morto (quik pos lua morto); I was u. a journey: me esis voyaj-anta; act u. instructions: agar segun instrucioni; u. the first of January: ye la un-esmo di januaro; u. pain of death: ye mortiso-puniso; u. the whole:sume, en sumo; egarde-ante (ad) omno; u. these terms: en, sub, segun ica kondicioni; u. my word: vere!



upper: (next above) sura; (all above) supera; (topmost) supra; (social, hierarchical) superiora; u. ten: aristokrat-aro; homi di alta rango; mond-umo eleganta od alta; u. air: supra aero, plu alta aero; u. deck:supra ferdeko; u. form: (top) supra klaso; u. jaw: maxilo; u. lip: supra labio; to keep a stiff u. lip: tacar; tac-ante suportar; u.most: supra; maxim alta (cf. superiora); to be u.most: (predominate) (intr.) pre-dominacar; to stand u.most: esar la un-esmo; to stand u.most in one’s thoughts: la pens-o, (-i) qua (qui) predominacas en mea mento; la precipua objekto di mea pensi; u. part: supr-ajo, super-ajo, supra parto; u.s: (of shoes) supra ledri o peci; down on one’s u.s: (esar) povr-(eg)a, tote sen pekunio; u. story: (next above) sura etajo; (topmost) supra etajo; (intermediate) supera etajo.



uppish: superba, arog-ema, -anta.



upraise: levar, elevar, erektar; (fig.) exaltar.



upright: (vertical) vertikala, aplomb-ala (straight) rekta; (fig.) honesta, sincera, yusta, loyala; to stand u.: stacar aplombe o rekte.



upright: (post) montanto; fosto (vertikala).



uprising: levo, su-levo; (rebellion) revolto, sedicio.



uproar: tumulto, bruis-ego, kri-ego; -ous: -oza, -ema.



uproot: (also fig.) extirpar.



upset: (vehicle, ink, etc.) (tr., intr.) renversar; (turn upside down) (intr.) kulbut-ar, (tr.) -igar; (subvert) subversar; (disorder) des-ordinar; (trouble) perturbar, des-quiet-igar.



upshot: rezult-o, -ajo; fino, konkluzo.



upside down: kulbute; kun supro infre; (inverted) inversa; to turn u.: kulbut-igar (ulo).



upstairs: supre, (with motion) ad-supere; en supera etajo; to go u.: acensar l’eskalero.



upstart: par-vent-in-(ach)o.



upstream: ad-monte.



upward(s): (ad-)supere; (more than) plu kam; (ascending) acens-ant-a, -e; u. and downwards: ad-supre ed ad-infre; baskul-ant-a, -e; to turn bottom u.: invers-igar.



ur(a)emia: uremio.



uranium: urano.



uranography: uranografio.



urate: urato.



urban: urb-ala.



urbane: afabl-a, polit-ega; -nity: -eso.



urbarium: (feudal tax) urbario.



urchin: (gamin) bubo; (hedgehog) herisono; sea-u.: ekino.



urea: ureo.



ureter: uretero.



urethra: uretro.



urethritis: uretrito.



urethroscope: uretroskopo.



urethrotomy: uretrotomio.



urge: incitar, instigar, urj-igar, insistar, presar o pregar o solicitar insiste; (argument) prizentar; (encourage) kuraj-igar; u. the people to revolt: incitar la popul-o a revolto; u.d by hunger: puls-ata da hungro.



urgency: urj-o, -ant-eso; urj-anta neceso.



urgent: urj-anta; insist-anta; to be u.: (intr.) urj-ar.



urinal: (vessel) urin-vazo, -uyo; public u.: (publika) urin-(if)eyo.



urinary: urin-ala.



urine: urino.



urn: urno, vazo.



urology: urologio.



Ursa: Urso (Granda, Mikra).



ursine: urs-ala, -atra.



urticaria: urtikario.



us: see we.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука