— Эй, салага? — тихо произнёс Сенора.
— Кто здесь? — голос Даро дрожал, было понятно, что он в ужасном состоянии.
— Это я, Сенора. Есть хочешь? Поднимайся! — не дождавшись ответа, скомандовал старик.
Тарелка с хлебом и куском вяленого мяса стояла рядом с гамаком, на пустой пороховой бочке. Запах еды разносился по пустующему трюму. Победив слабость, Даро смог подняться и сесть.
— Скажи, Сенора, кто ты? — взяв кусок мяса дрожащей рукой, спросил юнга.
— Обычный матрос, кто же ещё?
— Ты не просто матрос, Сенора. Я знаю, ты что-то скрываешь, — Даро недоверчиво глянул на старика, вгрызаясь в кусок мяса, — расскажи мне, кто ты.
— Для чего тебе это? Скоро мы причалим, ты забудешь меня, а я тебя. Моя жизнь не имеет важности ни для кого из команды, так не становись исключением.
— Сенора, ты помогаешь мне. Ты даже помог мне с раной и принёс еды, хотя другие не дали бы мне и крошки. Прошу, расскажи мне, — не унимался Даро.
— Послушай, малыш, — вздохнул старик, — этот корабль и море гораздо сложнее, чем ты думаешь. Мир полон тайн и судеб, которые должны оставаться неразгаданными.
— Тайны океана мне неинтересны. Одна из этих тайн привела нас к безвыходному положению, но ты, Сенора, ты не загадка, а человек.
Бывалый матрос понимал, что юнга не оставит его в покое, к тому же, времени теперь у них слишком много, чтобы сидеть молча и смотреть друг на друга.
— Я хожу под командой Торвара много лет. Люди приходили, уходили, погибали, предавали его. Неизменными оставались я, Иглис и Форас. Бессменные старпом, боцман и простой матрос во главе быстро ставшего легендой Торвара. Как ты думаешь, почему мы оставались едины?
— Я не знаю, — пожал плечами Даро, — ты ведь сам сказал, что в море много загадок. Бьюсь об заклад, что ты и сам не ответишь на этот вопрос.
— Как же ты глуп, юнга. Но тем не менее, ты прав! — усмехнулся Сенора. — Когда молодой капитан пришёл в порт и гордо затребовал лучших людей в свою команду, рассмеялись все, кроме Иглиса. Тогда он только вернулся из первого похода, но команда была труслива и мелочна. Я смотрел, как будущий старпом подошёл вплотную к Торвару, глядя прямо в его глаза он сказал, что будет идти под его командой, если тот никогда не будет трусливо грабить мелкие суда и убегать от опасности. Знаешь, что сделал наш капитан в тот момент?
— Что? — погружённый в рассказ, спросил Даро.
— Рассмеялся! Торвар просто рассмеялся, заявив, что никогда не убегал и уж тем более не грабил тех, кто слабее его. В этот самый момент к ним подошёл Форас. Он уже был помощником боцмана на судне, его требованием было получить должность боцмана. Вот только Торвар не успел согласиться, как капитан Фораса вмешался в разговор. Я не помню, как звали того человека, но его амбициям и нахальству нельзя было не позавидовать. Назвав Торвара выскочкой и трусом, он вызвал его на дуэль, заявив, что Форас уйдёт на другой корабль только через его труп.
— Торвар принял вызов? — спросил Даро.
— Не просто принял, — Сенора недовольно глянул на своего нетерпеливого собеседника исподлобья, — он протянул ему свою шпагу, а сам достал кинжал. Торвар хотел не только победить, но и показать остальным, что не лгал о смелости и чести. Как ты понимаешь, дуэль он выиграл, вернув шпагу и получив своих первых людей в команду.
— Хитрый старик, ты рассказал историю капитана, но не ответил на мой вопрос, — подметил Даро.
— Верно, не ответил. Думал, что история отвлечёт тебя, но как видно, придётся всё же рассказать.
Старые, покрытые мозолями ладони легли на лицо Сеноры. Помассировав веки, слегка разгладив морщины, старик посмотрел на оживающего юнгу. Его век подходил к концу, пусть этот паренёк расскажет их историю другим.
— Я брат Торвара, — неожиданно выдал старик, — точнее сказать его отец усыновил меня после того, как нашёл среди обломков корабля в море. Мы выросли вместе, отец воспитывал нас одинаково, объясняя, что такое честь, прививая смелость, ответственность и, конечно, любовь друг к другу. Мы никогда не ссорились, не дрались, даже не спорили…
— Но почему ты самый обычный матрос? Ты брат капитана и практически не покидаешь трюм! Неужели ты не хотел бы стоять рядом с ним? — перебил рассказчика Даро.
— Нет, я чуть не погиб в море, голод и бескрайние воды были единственной судьбой ребёнка. Я страшусь воды сильнее чего-либо, в этой жизни.
— Тогда почему ты столько лет бороздишь моря?
— Мы дали клятву друг другу. Братья, которые всегда должны быть рядом, — по щеке Сеноры скользнула слеза, — но я не смог отговорить его от этого похода. Он хотел навсегда покинуть море ради меня.
— Но всё это не объясняет то, что ты многое знаешь. Даже смог зашить мне рану и прекрасно обращаешься с оружием.
— Отец учил нас много чему: навигации, кораблестроению, грамоте. Остальное я изучал сам, мы брали не только золото, но и книги, инструменты. В трюме довольно скучно одному, — скромно улыбнулся Сенора.
— Ты удивительный человек, старик, — произнёс Даро.