• Aurangzeb, Descendants of – Аурангзеба потомки
• Austin, Paul – Остин, Пол
• Васо, Sir Randulph – Бако, сэр Рэндольф
• Balfour, Arthur – Бальфур, Артур
• Balogh, Lord – Балог, лорд
• Bancroft, Baron Stormont – Банкрофт, барон Стормонт
• Barnato, В. – Барнато. Б.
• Barran, Sir John – Барран, сэр Джон
• Battenburg, Family Designate – Баттенбург, представитель семьи
• Title bestowed by Grand Duke of SaxeCoburg – Титул, пожалованный великим герцогом Саксен-Кобургом
• Baxendell, Sir Peter – Баксенделл, сэр Питер
• Beatrice of Savoy, Princess – Беатриса Савойская, принцесса
• Beaverbrook, Lord – Бивербрук, лорд
• Beck, Robert – Бек, Роберт
• Beeley, Sir Harold – Били, сэр Гарольд
• Beit, Alfred – Бейт, Альфред
• Bennett, John W. – Беннетт, Джон У.
• Benneton, Gilberto or alternate Carlo – Беннетон, Джильберто или его заместитель Карло
• Bertie, Andrew – Берти, Эндрю
• Besant, Sir Walter – Безант, сэр Уолтер
• Bethell, Lord Nicholas – Бетелл, лорд Николас
• Bialkin, David – Бялкин, Дэвид
• Biao, Keng – Бяо, Кенг
• Biddle, Nicolas and heirs – Биддл, Николас и его наследники
• Bingham, William – Бингхэм, Уильям
• Binny, J. F. – Бинни, Дж. Ф.
• Blunt, Wilfred – Блант, Уилфред
• Bottcher, Fritz – Ботгхер, Фриц
• Bradshaw, Thornton – Брэдшоу, Торнтон
• Braunschweig, Duchess – Брауншвайг, герцогиня
• Brewster, Kingman – Брюстер, Кингман
• Buchan, Alastair – Бьюкен, Алистер
• Buffet, Warren – Баффет, Уоррен
• Bullitt, William С. – Буллитт, Уильям С.
• Bulwer-Lytton, Edward – Бульвер-Литтон, Эдвард
• Bundy, McGeorge – Банди, Макджордж
• Bundy, William – Банди, Уильям
• Bush, George – Буш, Джордж
• Cabot, John. Family Designate – Кабо, Джон, представитель семьи
• Caccia, Baron Harold Anthony – Качча, барон Гарольд Энтони
• Cadman, Sir John – Кэдмен, сэр Джон
• Califano, Joseph – Калифано, Джозеф
• Carrington, Lord – Каррингтон, лорд
• Carter, Edward – Картер, Эдвард
• Catlin, Donat – Катлин, Донат
• Catto, Lord – Катто, лорд
• Cavendish, Victor С. W. Duke of Devonshire – Кавендиш, Виктор С. У., герцог Девонширский
• Chamberlain, Houston Stewart – Чемберлен, Хьюстон Стюарт
• Chang, V. F. – Чанг В. Ф.
• Chicherin, Georgy or Family Designate – Чичерин, Георгий или представитель семьи
• Churchill, Winston – Черчилль, Уинстон
• Cicireni, V. or Family Designate – Чичирени, В. или представитель семьи
• Cini, Count Vittorio – Чини, граф Витторио
• Clark, Howard – Кларк, Говард
• Cleveland, Amory – Кливленд, Эмори
• Cleveland, Harland – Кливленд, Харланд
• Clifford, Clark – Клиффорд, Кларк
• Cobold, Lord – Коболд, лорд
• Coffin, the Rev William Sloane – Коффин, его преподобие Уильям Слоун
• Constanti, House of Orange – Константа, дом Оранских
• Cooper, John. Family Designate – Купер, Джон, представитель семьи
• Coudenhove-Kalergi, Count – Куденхоув-Калерги, граф
• Cowdray, Lord – Коудрей, лорд
• Сох, Sir Percy – Кокс, сэр Перси
• Cromer, Lord Evelyn Baring – Кромер, лорд Эвелин Бэринг
• Crowther, Sir Eric – Кроутер, сэр Эрик
• Cumming, Sir Mansfield – Камминг, сэр Мэнсфилд
• Curtis, Lionel – Куртис, Лайонел
• Danner, Jean Duroc – Даннер, Джин Дьюрок
• Davis, John W. – Дэвис, Джон У.
• De Benedetti, Carlo – Де Бенедетти, Карло
• De Bruyne, Dirk – Де Брюйн, Дирк
• De Gunzberg, Baron Alain – Де Гунзберг, барон Ален
• De Lamater, Major General Walter – Де Ламатер, генерал-майор Уолтер
• De Menil, Jean – Де Менил, Жан
• De Vries, Rimmer Де Врис, Риммер
• De Zulueta, Sir Philip – Де Зулуэта, сэр Филипп
• Delano. Family Designate – Делано, представитель семьи
• Dent, R. – Дент, P.
• De’Aremberg, Marquis Charles Louis – Де Аремберг, маркиз Шарль Луи
• Di Spadaforas, Count Guitierez (House of Savoy) – Ди Спадафорас, граф Гутьерес (дом Савойских)
• Diez-Hochleitner, Ricardo – Диез-Хохлейтнер, Рикардо
• Doria, Count Andre and heirs – Дориа, граф Андрэ и его наследники
• Douglas-Home, Sir Alee – Дуглас-Хоум, сэр Эли
• Drake, Sir Eric – Дрейк, сэр Эрик
• Duchene, Francois – Дюшене, Франсуа
• DuPont – Дюпон
• D’Arcy, William К. – Дарси, Уильям К.
• Davignon, Count Etienne – Давиньон, граф Этьен
• Edward, Duke of Kent – Эдвард, герцог Кентский
• Eisenberg, Shaul – Айзенберг, Шауль
• Elliott, Nicholas – Эллиотт, Николас
• Elliott, William Yandell – Эллиотт, Уильям Янделл
• Elsworthy, Lord – Элсуорси, лорд
• Farmer, Victor – Фармер, Виктор
• Forbes, John М. – Форбс, Джон М.
• Foscaro, Pierre – Фоскаро, Пьер
• France, Sir Arnold – Франс, сэр Арнольд
• Fraser, Sir Hugh – Фрейзер, сэр Хью
• Frederik IX, King of Denmark Family Designate – Фредерик IX, король Дании, представитель семьи
• Freres, Lazard – Фрер, Лазар
• Frescobaldi, Lamberto – Фрескобальди, Ламберто
• Fribourg, Michael – Фрайбург, Майкл
• Gabon Dennis – Габор, Деннис
• Gallatin, Albert. Family Designate – Галлатин, Альберт, представитель семьи
• Geddes, Sir Auckland – Геддес, сэр Окланд
• Geddes, Sir Reay – Геддес, сэр Рей
• George, Lloyd – Джордж, Ллойд
• Giami, Orio – Джами, Орио
• Giffen, James – Гиффен, Джеймс
• Gilmer, John D. – Джилмер, Джон Д.
• Giustiniani, Justin – Джустиниани, Джастин
• Giustiniani, Paolo and heirs – Джустиниани, Паоло и его наследники
• Gladstone, Lord – Гладстон, лорд