Читаем Иерархия заговорщиков: Комитет Трёхсот полностью

• Paine, Thomas О. – Пейн, Томас О.

• Pease, Richard Т. – Пиз, Ричард Т.

• Peccei, Aurellio – Печчеи, Ауреллио

• Peek, Sir Edmund – Пик, сэр Эдмунд

• Pellegreno, Michael, Cardinal – Пеллегрено, Микаэл, кардинал

• Perkins, Nelson – Перкинс, Нельсон

• Pestel, Eduard – Пестель, Эдуард

• Peterson, Rudolph – Петерсон, Рудольф

• Petterson, Peter G. – Петтерсон, Питер Г.

• Petty, John R. – Петти, Джон Р.

• Philip, Prince, Duke of Edinburgh – Филипп, принц, герцог Эдинбургский

• Piercy, George – Пирси, Джордж

• Pinchott, Giffiord – Пинчотт, Гиффорд

• Plunkett, Sir Horace – Планкетт, сэр Хорас

• Pratt, Charles – Прэтт, Чарльз

• Price Waterhouse, Designate – Прайс Вотерхаус, представитель

• Radziwall – Радзиуолл

• Raskob, John Jacob – Раскоб, Джон Джэкоб

• Recanati – Реканати

• Rees, John Rawlings – Риз, Джон Роулингз

• Rennie, Sir John – Ренни, сэр Джон

• Rettinger, Joseph – Реттингер, Джозеф

• Rhodes, Cecil John – Родс, Сесил Джон

• Rockefeller, David – Рокфеллер, Дэвид

• Role, Lord Eric of Ipsden – Роул, лорд Эрик оф Ипсден

• Rosenthal, Morton – Розенталь, Мортон

• Rostow, Eugene – Ростоу, Юджин

• Rothmere, Lord – Ротмир, лорд

• Rothschild, Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild – Ротшильд, Эли де, или Эдмон де и/или барон Ротшильд

• Runcie, Dr. Robert – Ранси, д-р Роберт

• Russell, Lord John – Рассел, лорд Джон

• Russell, Sir Bertrand – Рассел, сэр Бертран

• Saint Gouers, Jean – Сен-Гуэр, Жан

• Salisbury, Marquisse de Robert Gascoiugne Cecil – Салисбери, маркиз де Робер Гасконь-Сесиль

• Shelburne, the Salisbury, Lord – Шелбурн, Салисбери, лорд

• Samuel, Sir Marcus – Самуэль, сэр Маркус

• Sandberg, М. G. – Сэндберг, М. Г.

• Sarnoff, Robert – Сарнов, Роберт

• Schmidheiny, Stephan or alternate Brothers Thomas, Alexander – Шмидхайни, Штефан или его братья Томас, Александер

• Schneider, Bertrand – Шнайдер, Бертран

• Schoenberg, Andrew – Шёнберг, Эндрю

• Schultz, George – Шульц, Джордж

• Schwartzenburg Е. – Шварценбурп, Е.

• Shawcross, Sir Hartley – Шоукросс, сэр Хартли

• Sheridan, Walter – Шеридан, Уолтер

• Shiloach, Reuben – Шилоах, Реувен

• Silitoe, Sir Percy – Силитоу, сэр Перси

• Simon, William – Саймон, Уильям

• Sloan, Alfred P. – Слоун, Альфред П.

• Smuts, Jan – Смэтс, Ян

• Sproull, Robert – Спраулл, Роберт

• Stals, Dr. С. – Сталс, д-р К.

• Stamp, Lord Family designate – Стэмп, лорд, представитель семьи

• Steel, David – Стил, Дэвид

• Stiger, George – Стайгер, Джордж

• Strathmore, Lord – Стратмор, лорд

• Strong, Sir Kenneth – Стронг, сэр Кеннет

• Strong, Maurice – Стронг, Морис

• Sutherland – Сатерленд

• Swathling, Lord – Суэйтлинг, лорд

• Swire, J. К. – Суайр Дж. К.

• Tasse, G. Or Family Designate – Tacce, Г., или представитель семьи

• Temple, Sir R. – Темпл, сэр Р.

• Thompson, William Воусе – Томпсон, Уильям Бойс

• Thompson, Lord – Томпсон, лорд

• Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich – Тиссен-Борнемице, барон Ганс Генрих

• Trevelyn, Lord Humphrey – Тревелин, лорд Хамфри

• Turner, Sir Mark – Тёрнер, сэр Марк

• Turner, Ted – Тёрнер, Тед

• Tyron, Lord – Тайрон, лорд

• Urquidi, Victor – Уркиди, Виктор

• Van Den Broek, Н. – Ван Ден Брук, X.

• Vance, Cyrus – Вэнс, Сайрус

• Verity, William С. – Верити, Уильям С.

• Vesty, Lord Amuel – Вести, лорд Эмьюел

• Vickers, Sir Geoffrey – Викерс, сэр Джеффри

• Villiers, Gerald Hyde Family alternate – Виллиерс, Джеральд Хайд, представитель семьи

• Volpi, Count – Вольпи, граф

• Von Finck, Baron August – Фон Финк, барон Август

• Von Hapsburg, Archduke Otto, House of HapsburgLorraine – Фон Габсбург, великий герцог Отто, дом Габсбург-Лотарингский

• Von Thurn and Taxis, Max – Фон Турн и Таксис, Макс

• Wallenberg, Peter or Family Designate – Валленберг, Питер или представитель семьи

• Wang, Kwan Cheng, Dr. – Ванг Кван Ченг, д-р

• Warburg, S. G. – Варбурп С. Дж.

• Ward Jackson, Lady Barbara – Уорд Джексон, леди Барбара

• Warner, Rawleigh – Уорнер, Роли

• Warnke, Paul – Уорнке, Пол

• Warren, Earl – Уоррен, Эрл

• Watson, Thomas – Уотсон, Томас

• Wellesley, Arthur and assigns – Уэллсли, Артур и его правопреемники

• Webb, Sydney – Вебб, Сидней

• Weill, David – Вейлл, Дэвид

• Weill, Dr. Andrew – Вейлл, д-р Эндрю

• Weinberger, Sir Casper – Вайнбергер, сэр Каспер

• Weizman, Chaim – Вайцман, Хаим

• Wells, Н. G. – Уэллс, Г. Д.

• Wheelman, Pearson (Lord Cowdray) – Уилмен, Пирсон (лорд Коудрей)

• White, Sir Dick Goldsmith – Уайт, сэр Дик Голдсмит

• Whitney, Straight – Уитни, Стрейт

• Wiseman, Sir William – Уайзмен, сэр Уильям

• Wittelsbach – Виттельсбах

• Wolfson, Sir Isaac Young – Вольфсон, сэр Исаак Янг

Примечание:

Наименование «дом Виндзорский» король Георг V ввёл в 1917 году. На самом деле «дом Виндзорский» – это «дом Гвельфский», одна из старейших династий венецианской чёрной аристократии. Родословная королевы Виктории восходит непосредственно к чёрным гвельфам Венеции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1812. Всё было не так!
1812. Всё было не так!

«Нигде так не врут, как на войне…» – история Наполеонова нашествия еще раз подтвердила эту старую истину: ни одна другая трагедия не была настолько мифологизирована, приукрашена, переписана набело, как Отечественная война 1812 года. Можно ли вообще величать ее Отечественной? Было ли нападение Бонапарта «вероломным», как пыталась доказать наша пропаганда? Собирался ли он «завоевать» и «поработить» Россию – и почему его столь часто встречали как освободителя? Есть ли основания считать Бородинское сражение не то что победой, но хотя бы «ничьей» и почему в обороне на укрепленных позициях мы потеряли гораздо больше людей, чем атакующие французы, хотя, по всем законам войны, должно быть наоборот? Кто на самом деле сжег Москву и стоит ли верить рассказам о французских «грабежах», «бесчинствах» и «зверствах»? Против кого была обращена «дубина народной войны» и кому принадлежат лавры лучших партизан Европы? Правда ли, что русская армия «сломала хребет» Наполеону, и по чьей вине он вырвался из смертельного капкана на Березине, затянув войну еще на полтора долгих и кровавых года? Отвечая на самые «неудобные», запретные и скандальные вопросы, эта сенсационная книга убедительно доказывает: ВСЁ БЫЛО НЕ ТАК!

Георгий Суданов

Военное дело / История / Политика / Образование и наука
Политическое цунами
Политическое цунами

В монографии авторского коллектива под руководством Сергея Кургиняна рассматриваются, в историческом контексте и с привлечением широкого фактологического материала, социально-экономические, политические и концептуально-проектные основания беспрецедентной волны «революционных эксцессов» 2011 года в Северной Африке и на Ближнем Востоке.Анализируются внутренние и внешние конфликтные процессы и другие неявные «пружины», определившие возникновение указанных «революционных эксцессов». А также возможные сценарии развития этих эксцессов как в отношении страновых и региональных перспектив, так и с точки зрения их влияния на будущее глобальное мироустройство.

авторов Коллектив , Анна Евгеньевна Кудинова , Владимир Владимирович Новиков , Мария Викторовна Подкопаева , Под редакцией Сергея Кургиняна , Сергей Ервандович Кургинян

Политика / Образование и наука