Читаем Иерусалимское дело полностью

Она поджала красные губы и склонила голову. «Для мужчины настолько привлекательного, что это довольно наивно»,


«Для такой привлекательной женщины, - я пытался прочесть эти блески в ее глазах, - тебе не нужно гоняться за мужчинами, которым ты не нравишься».


Она кивнула и улыбнулась. «Туше. А теперь - ты купишь мне выпить или отправишь меня домой спать без ужина?»


Я показал официанту и заказал

красный ей выпить. Она смотрела на птицу. «Я надеялась, что мы сможем быть хорошими друг с другом. Я надеялась…» - ее голос замер и замолчал.


"Вы надеялись?"


Она показала мне свои зелено-золотые глаза. «Я надеялся, что ты возьмешь меня с собой, когда уйдешь. Подальше отсюда».


"От кого?"


Она надулась и провела пальцем по ней. «Мне не нравится то, что он со мной делает». Я посмотрел на сияющие на ее ушах бриллианты и подумал, что ему нравится то, что она с ним делает. Она отметила мой взгляд. «О, да. Есть деньги. Денег много. Но деньги, я считаю, это еще не все. Есть нежность и храбрость… и…» - она ​​посмотрела на меня долгим тающим взглядом. «И многое, многое другое». Она приоткрыла губы.


Возьми и распечатай. Это была плохая сцена из плохого фильма. У нее был класс, но она не могла играть. И хотя я признаю, что был храбрым и нежным, и выглядел как Омар Шариф и все такое, все, что сияло в ее глазах, не было любовью. Это даже не было хорошей чистой похотью. Это было что-то еще, но я не мог его прочитать.


Я покачал головой. «Не тот пэтси. Но не сдавайся. Как насчет того высокого парня?» Я указал на красивого арабского официанта. «Денег не так много, но держу пари, что у него их гораздо больше».


Она поставила стакан и резко встала. В ее глазах стояли слезы. Настоящие слезы. «Мне очень жаль, - сказала она. «Я выставила себя дурой. Я думала - неважно, что я думала». Настоящие слезы действительно текли по ее лицу, и она вытирала их дрожащими пальцами. «Просто я ... я в таком отчаянии, я-о!» Она вздрогнула. «Спокойной ночи, мистер Картер».


Она повернулась и наполовину выбежала из комнаты. Я сидел в недоумении. Я не ожидал такого конца.


Я также не сказал ей, что меня зовут Картер.


Я допил кофе до десяти, подошел к телефонной будке и позвонил Беньямину.


"Кто-то заводит жару, а?"


В качестве ответа я рассказал ему историю в парной.


"Интересно."


«Не так ли? Как ты думаешь, у тебя есть время, чтобы проверить это место? Особенно босса? Хаим, я полагаю, был всего лишь подсказкой».


«Хаим означает жизнь».


«Да, я знаю. Моя жизнь уносит меня во множество странных мест».


Пауза. Я слышал, как он чиркнул спичкой и затянулся сигаретой. "Как вы думаете, что Роби делал со спичечным коробком?"


Я сказал: «Давай, Дэвид. Что это? Проверка интеллекта на первом курсе? Спичечный коробок был растением только для моих глаз. Кто-то положил его в багаж Роби, зная, что кто-то вроде меня найдет его. И проследить за ним. Что я Больше всего в этой идее мне не нравится то, что все, что я сейчас найду, может быть растением ".


Он посмеялся. "Отлично."


"Хм?"


«На тесте. Или, по крайней мере, я пришел к тому же ответу. Что-нибудь еще, чем вы хотели бы поделиться?»


«В данный момент нет. Но ты звонил мне».


«Телефонные звонки Роби. Я проследил номера».


Я достал книгу и карандаш. "Говори."


«Номер в Бейруте - это отель« Фокс ». Роби звонил от станции к станции, поэтому нет никаких записей о том, кому он звонил».


"Как насчет Дамаска?"


"Да. Понятно. Телефон, не внесенный в список. Частный дом. Теодор Дженс. Что-нибудь значить?"


Ой ой. У меня был с собой телефонный счет Сары. Я проверил даты звонков Роби. Я играл в покер с Дженсом в Аризоне, когда он предположительно разговаривал с Роби.


Что означало что?


Что несчастный случай, в результате которого Дженс оказался у тети Тилли, был устроен. Этот Роби разговаривал с самозванцем Дженса. Что какой-то посторонний проник в AX. И тот же посторонний мог тронуть Роби. Пока не…


"Нет я сказал. «Для меня ничего не значит».


"Хочешь, чтобы я это проверил?"


"Я дам Вам знать."


Еще одна пауза. "Вы бы стали гнилой кибуцник, понимаете?"


"Смысл?"


«Нет духа сотрудничества - как Роби».


«Да. Ты прав. В школе я бегал на треке вместо того, чтобы играть в футбол. И единственное, о чем я когда-либо сожалел, это то, что тебе не достается чирлидерш на трек. и товарищей по команде ".


«Кстати, я послал тебе товарища по команде».


"Что вы прислали мне?"


«Не волнуйтесь. Это была не моя идея. Я, как говорится, подчинялся».


"Вадим?"


«Ястреб. От вашего босса к моему боссу. От меня к вам».


"Какого черта?"


«За то, что поедете в Сирию - или в Ливан - или куда-нибудь еще, о чем вы мне не скажете».


"Что заставляет вас думать, что я еду?"


"Давай, Картер. Я только что отследил эти числа до Дамаска и Бейрута. И кроме того, я не думаю, что

Шайтан прячет пятерых американцев, в центре Израиля. Вдруг ты думаешь, что я болван? "


«Вдруг мне нужен приятель? Что это, черт возьми?»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Подземная война
Подземная война

У бывших воров Мартина и Рони дела идут хорошо – жизнь в Пронсвилле налажена. Орк Бурраш работает в порту – командует артелью грузчиков, а гном Ламтак открыл кожевенную мастерскую. Но приходит незваный гость и напоминает ему о давнишних обязательствах. Чтобы закрыть долг, нужно отправиться на другой конец королевства и избавить бывших благодетелей от земельных захватчиков. Ламтак обращается к друзьям, чтобы вместе ехать в неспокойные края, где в сопредельной Ингландии поднят мятеж, где неспокойно на границе, где агенты тайной канцелярии отчаянно бьются с отрядами ингландских диверсантов и где права на свое господство, заявляют могущественные колдовские силы.

Александр Александрович Тамоников , Алекс Орлов

Фантастика / Шпионский детектив / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевики / Детективы