Читаем If you get me. Книга вторая. Если ты достанешься мне полностью

Вот и Парк «Лисе Берг» один из крупнейших парков развлечений в Европе, расположенный именно в Гетеборге. Как бы ей хотелось подняться на высоту «Башни Лисе Берга» и окинуть взглядом весь город. Припомнив: « Как они мечтали прогуляться по этому парку. Кататься на аттракционах и, непременно, отведать мороженого в одном из кафе». Открытие аттракционов обычно происходит на Пасху, – прочтя, подумала: « Да…, Пасха уже прошла, а он воскрешается в мыслях», – а вместе с горечью – грусть. От нахлынувших воспоминаний закапали слезы, стекая солёным вкусом к губам.

Технический университет Ча́лмерса, один из лучших университетов Швеции, основанный в 1829 году за счёт наследства Уильяма Чалмерса, директора Шведской Ост-Индской компании. «В стенах Университета Чалмерса получал свой диплом его выпускник – Эрик. При студенческом союзе университета, – пробежала по строчкам Людмила, тем временем, припомнив и тот инцидент после футбола, с перелом ноги, одновременно читая, – в университете Гётеборга действует большое количество клубов и обществ». А дальше; про описание рейтинга футбольного клуба Гётеборга: «Самый успешный из клубов Швеции и всего скандинавского региона, дважды удостоенный почётного титула: обладателя Кубка УЕФА».

«Чалмерс входил в первую сотню вузов во всемирном рейтинге QS “ по трудоустройству выпускников”. В недавнем обзоре Массачусетского технологического института, Чалмерс был в числе 10 лучших инженерно-технических вузов мира. Технологический университет Чалмерса и Гётеборг кий университет предлагали широкие возможности образования и исследований на многих IT-направлениях. Факультет компьютерных наук и вычислительной техники…

Мысленно, возвращаясь к образу, выпускника Чалмерса, впитавшего в себя фундаментальные ценности университета – толерантного, открытого и непредвзятого отношения к себе и с уважением взглядов других людей иных национальностей, религии и культурных особенностей.

«Вот и о Стокгольме», – траверсируешь в достопримечательности; Бергианский ботанический сад, перенесённый ближе к Университету. Музей естественной истории Стокгольма 23-метровый проекционный купол кинотеатра IMAX Cosmonova, где показывают потрясающие научные фильмы в формате 3D.

Собор именуемый – Эрик, получивший название в честь одного из королей Швеции – Эрика, правившего в XII веке. Рассматривая архитектуру собора Святого Эрика с однонефной базиликой, фасадом, выполненным в Нео романским стиле с порталом и розой, она прочла и о судьбе шведского короля Эрика: «Король был убит датским принцем, став символом страдания и принятия смерти во имя шведского народа. Церковь причислила Эрика к лику святых, с тех пор он считается покровителем города, Стокгольма».

При воспоминании, имени Эрика пробежали мурашки, пробивался нервный озноб. Внезапно в ту же минуту, раздался какой – то звук, казалось, за дверью послышались чьи – то шаги, как будто бы, они доносились со стороны лестничной клетки, вдруг разом смолкнув, и вместе с наступившим покоем исчезла скованность, томящее напряжение, державшее оцепенение минут. Возможно ли, но мысли о нём притягивали его душу, блуждающую где – то и ждущую за «порогом», что это может значить? – Не находя ответа, она перевела взгляд на дремавшую рядом с диваном собаку, посапывающую мирно во сне, пёс спал: «и никакой реакции на полночные шорохи, а если снаружи двери и не было никого; а звуки на лестнице, они, что…, мерещились мне?»


Глава восемнадцатая


Добрый вечер, Людмила, – строки его письма, как показалось Людмиле, звучат как – то буднично, несмотря на пафос всего сообщения:

“Verrò presto! Verrò da te amore mio … ho ordinato i biglietti.

Что значит это скоро? Что в этой фразе Андреа: скоро приеду!

«Я больше не на русском сайте, – сообщает Андреа, – однако, беспрестанно получаю множество писем от девушек из России, Белоруссии, особенно с Украины, все они желают со мной общаться, у меня более двадцати писем в день. И я намерен, как – то всё заблокировать. Думаю, что все эти девушки мне пишут с одной целью: хотят переехать в Европу; для улучшения собственного благосостояния. Мне интересно, каково твоё мнение?»

Людмила могла бы ответить, что подобное сообщение, воспринято ей, как его мужское бахвальство, которое для неё не значимо и эта тема, ей представлялось поверхностной. «Да, вряд ли поймёт ход моей мысли, вот где поистине ощутимы языковые барьеры», она упростила ответ: При всём желании, я не могу думать за незнакомых мне женщин, всех тех российских девушек или девушек, выходцев стран ближнего зарубежья, что тебе пишут, тем более знать, каковы их реальные планы, – отвечая ему, Людмила подумала: «Вероятно, он хочет произвести впечатление но, его поведение свидетельствует о неуверенности, он как мальчик, что и не удивительно с учётом итальянских традиций, приемлющих проживание «злостных» в семьях с родителями».

Андреа: Mi dispiace che il momento è mancato per l'incontro .

Андреа: E la nostra distanza, un onere molto pesante per me, spero che ci vedremo presto non appena il Coronavirus scompare .

Перейти на страницу:

Похожие книги