Боб тут же забыл о своих неприятностях. Он знал, что около полудня покажется его остров. Все это время он мелькал то на носу, то на корме, ожидая встречи с семьей, с друзьями и с опасностью, которую он все еще не вполне осознавал.
Глава 8
Декорации…
Хотя остров по местному выражению был «высоким» — подводная гора, образовавшая его основание, выступала из воды, а не просто поднималась к поверхности, чтобы служить фундаментом коралловой надстройки, — его высшая точка едва достигала девяноста футов над уровне моря, поэтому танкер был уже сравнительно близко, когда Боб смог показать что-то своему невидимому гостю.
Охотник, наконец-то увидевший свою охотничью территорию, решил, что пора заняться делом.
— Боб, — спроецировал он, — я знаю тебе здесь нравится, но мы ведь многого отсюда не увидим, а через несколько часов будем на берегу. Я хотел бы еще раз взглянуть на твою карту.
Хотя чужак не мог вкладывать эмоции в свои слова, Боб уловил оттенок серьезности.
— Хорошо, Охотник, — ответил он.
Он пошел в каюту, где оставил карту. Когда он расстелил ее, детектив сразу перешел к сути.
— Боб, ты думал о том, как мы поймаем преступника? Я не отвечал раньше на твой вопрос.
— Я заметил это. Ты для меня кажешься таким странным… Я решил, что ты сможешь его вынюхать или что-нибудь еще. Если он похож на тебя, ты его конечно, не можешь увидеть. У тебя, наверное, есть какие-то приборы.
— Не растравливай рану.
Охотник не объяснил свою фразу.
— У меня нет аппаратуры. Это твоя планета. Как бы ты стал действовать?
Боб задумался.
— Если бы ты смог войти в тело, ты бы определил, есть ли там кто-то из твоих.
Это было скорее утверждение, чем вопрос, но Охотник сделал знак, который Боб привык воспринимать как утверждение.
— Сколько времени займет такой поиск? Можешь ты, допустим, пробраться сквозь кожу, пока я прижимаю руку?
— Нет. Потребуется много минут, чтобы незаметно проникнуть через кожу. Отверстия в вашей коже велики, но мое тело гораздо больше. Если ты отпустишь руку, когда я буду находиться в обоих телах, последствия для нас всех будут весьма неприятными. Если я выйду из твоего тела полностью и буду работать по ночам, пока люди спят, вероятно, со временем я проверю весь остров, но скорость моя будет очень ограничена. Несомненно, окончательную проверку я проведу именно так, но я хотел бы иметь достаточные основания, прежде чем проверять кого-нибудь. Я жду твоих идей.
— Я не знаю, каковы твои обычные методы, — медленно сказал Боб. — Прямо сейчас я не могу ничего придумать, наверное, нужно проследить его путь после приземления и выяснить, в каких людях он мог бы скрываться. Это можно сделать?
— Да. Но с добавлением одного условия. Мы можем проследить его вероятный путь. Вряд ли мы найдем оставленные им следы, но я с большой долей уверенности могу сказать, как он вел бы себя в той или иной ситуации. Конечно, мне многое нужно знать о самой ситуации: все, что ты сможешь мне рассказать, и все, что я смогу увидеть сам.
— Понимаю, — ответил Боб. — Хорошо, начнем с того времени, когда он достиг острова… если достиг. Есть идеи?
— Начнем даже раньше. Прежде чем гадать, где он высадился, нужно решить, где он потерпел крушение. Покажи на карте место, где я тебя нашел.
Боб кивнул, и его палец указал точку на карте.
В северо-западном углу острова, там, где две его части сходились, образовывался тупой угол, отсюда уходил риф, вначале на север, затем поворачивая на восток и потом на юг, образуя лагуну.
Боб указал на крайнюю западную точку этого угла.
— Тут единственный настоящий морской пляж на острове, — сказал он, — единственный берег, не защищенный рифом. Видишь, тут несколько сотен ярдов до начала рифа, который ограждает весь южный берег от бурунов. Нам больше всего нравится это место. Мы здесь купались в день твоего появления. Я помню ту акулу.
— Хорошо, — продолжал Охотник. — За несколько мгновений до того, как войти в земную атмосферу, я автоматически проконтролировал его след и поэтому находился всего в нескольких футах от его линии полета. Поняв, как близко мы к планете, я перешел на ручное управление, но продолжал двигаться по той же линии. Даже если учесть влияние атмосферы, не думаю, что в момент посадки нас разделяло больше одной-двух миль. У меня есть доказательство: я следил за ним в носовой сканер, а он покрывает лишь одну десятую поля зрения. К тому же я не мог упасть далеко от острова. Ты не знаешь, как быстро увеличивается глубина?
— Не в футах. Я, впрочем, знаю, что тут крутой спуск: большие корабли могут подходить к рифу совсем близко.
— Так и я думал. Я оказался на мелководье. По-видимому, мы разбились в радиусе двух миль от этой точки.
Охотник показал на сетчатке глаза Боба карту с точкой на некотором расстоянии от пляжа.