Читаем Игра полностью

Мужчина с татуированными руками в кожаной жилетке и с плёткой в руке, недоверчиво взглянул на Корнела, но тут же узнал в нём нового управляющего. Корнел молча вручил ему письмо, заверенное грейном Бернатом, в котором говорилось про раба. Надсмотрщик указал на мужчин, что как раз тащили из леса длинный ствол дерева, чтобы погрузить на телегу.

– Кайон, за тобой прибыли! – звучно крикнул он.

Худой высокий раб удивлённо обернулся. Его загорелый полуобнажённый торс был украшен многочисленными мелкими шрамами, оставшимися от ударов плетей. Он подошёл к человеку, лицо которого показалось знакомым и незнакомым одновременно.

– Чем могу быть полезен? – насмешливо спросил он охрипшим голосом.

– Я тебя выкупил у Берната, – заявил Корнел.

Кайон взглянул на надсмотрщика, потом посмотрел на управляющего.

– Зачем? – безразлично пожал он плечами, глаза недобро сверкнули.

– Я по дороге тебе всё объясню. Собирайся! – приказал Корнел.

– У меня и вещей нет.

– Тогда поехали! – Корнел указал на лошадей, что переминались с ноги на ногу.

– Как скажете, раз вы мой новый хозяин, – проворчал Кайон.

Они уже проехали приличное расстояние вдоль побережья, когда начался разговор.

– Ты меня не помнишь? Мы встречались с тобой… Кажется, это было полгода назад. В Элемаре. Помнишь? – спросил Корнел молчаливого урсулийца, который так и высматривал путь побега от нового господина.

Кайон удивлённо взглянул на Корнела, и его лицо вдруг прояснилось.

– Да, я точно тебя видел. Зачем ты меня выкупил?

Корнел поравнялся с ним. Лошади шли медленно, и езда не мешала разговору.

– Чтобы освободить. И выяснить, что же случилось с твоим кораблём. Ты ведь ходил на «Кольце Королевы»?

– Да. – Кайон прищурился.

– Я как раз вернулся с бароном да Маром из Эрвига, когда ты просил аудиенцию.

– Точно! – воскликнул Кайон. – А я всё вспоминаю, где же мог тебя видеть. Почему-то представлялось что-то другое.

– Что случилось после? Мне пришлось уехать, я ничего не знаю.

– Мы пробыли в Элемаре почти до конца зимы, а потом отправились на поиски наших кораблей. Погода стояла ужасная: постоянно штормило, с попутным ветром не везло. Мы обогнули весь архипелаг, что принадлежит Урсулу, но никаких следов не нашли. И из местных там никто не видел наших кораблей.

– Кайон, а острова южнее не принадлежат Урсулу? – удивлённо спросил Корнел, имеющий иные сведения.

– Какие? Часть островов, что начинаются за Ияром, проданы давным-давно. Ещё когда в Арниане правил Лукон.

– Кому они проданы? – спросил Корнел, вспомнив, как в юности собирался совершить дальнее плавание в эти края.

– Правителю Дардана, что на южном континенте.

– Ты бывал там когда-нибудь, в Дардане? – Глаза Корнела загорелись любопытством.

– Нет, не довелось.

– А сейчас они кому принадлежат?

– Кому-кому? Штыку, конечно, – прорычал Кайон.

– Тому самому таинственному Алисону Гарду?

– Он не слишком-то таинственный. Это он держит здесь всё в своих руках.

– А откуда он вообще взялся? Кто такой?

Кайон задумался, как правильно преподнести информацию.

– Лет тридцать назад в Дардане случилась неудачная попытка переворота и смены власти. Их правящие дома что-то не поделили между собой, но правителя не свергли. Всё закончилось очень быстро. И дворяне, попавшие в опалу, были сосланы с семьями на остров Микас, образовав целые поселения. А потом вслед за ними на остров начали отправлять не только их сообщников, но и всех, кто нарушал законы Дардана: воров, убийц, нарушителей порядка. Микас стал своеобразной тюрьмой.

– Остров-тюрьма?

– Да. Алисон Гард долго собирал сторонников. И потом, в один прекрасный день, все люди правителя Дардана на острове были убиты, а Алисон захватил два корабля, что как раз доставили новую партию пленников. Как только у него появились корабли, он стал устанавливать здесь свои законы. Но, понятное дело, ему пришлось опираться на силу тех людей, кто не гнушается любыми принципами. Они стали захватывать один за другим корабли, идущие мимо Микаса, постепенно создавали свой флот. Вот и вышло, что этот огромный архипелаг теперь как государство в государстве. Каждый, кто хочет в нём выжить, платит дань. А люди Штыка – именно так прозвали Алисона Гарда – что хотят, то и творят в округе. Официально остров всё ещё принадлежит Дардану. Но на деле это далеко не так. Из Дардана давно сюда никто не ходит. А король Дардана видит, какие силы набирает Алисон Гард и боится с ним связываться. Но раньше Штык никогда не захватывал корабли урсулийского флота. Теперь он замахнулся и на северные острова.

– Значит, Алисон Гард был одним из тех дворян, которые организовывали бунт в Дардане?

– Да, – кивнул Кайон. – Кажется, он граф. Так, по крайней мере, о нём говорят.

– Ты узнал это уже здесь?

– Я же провёл месяц в тюрьме на Микасе, – горько рассмеялся бывший капитан. – А уже после меня продали на рынке, как бесправного раба. Слухи ходили разные, но смысл ясен. Я сам не мог раньше понять, откуда ветер дует.

– Ты больше не раб. Нужно выяснить, что же здесь происходит!

– Я тоже хотел бы разобраться. И вернуть свой корабль. Половина команды погибла при абордаже…

Перейти на страницу:

Все книги серии Квенты Винкроса

Похожие книги