Читаем Игра полностью

— Как я уже говорил, я едва с ней знаком. Я провел массу времени с Джейн — на воскресных обедах и так далее, потому что постоянно заставал ее у Клэр, — но с Ланой виделся всего несколько раз. Однако судя по тому, что говорит Клэр… — Он покачал головой. — И насколько могу судить я, от нее одни проблемы. Клэр видела, как Лана соблазняла мужа Сью. Это все равно как если бы Лана вешалась на Дэна. То есть она вряд ли стала бы, потому что с Клэр шутки плохи, но Сью спокойная и милая.

— И поэтому Сью с мужем разводятся?

— Однозначно. И Марк у Ланы — далеко не первый женатый мужчина. Клэр считает, что Лану возбуждает возможность доказать самой себе, что она способна заполучить любого мужчину, какого пожелает. Надолго с ними она никогда не остается. Марка она добивалась несколько месяцев, потом переспала с ним и на этом успокоилась.

— А с тобой она заигрывала?

— С какой стати? Я ведь не женат. Доказывать нечего.

Блум задумалась. Лане свойственно стремление к соперничеству, это ясно, иначе обольщение чужих мужей не доставляло бы ей никакого удовольствия. Но азарт погони нравится многим. И лишь некоторые способны бросить все ради странной игры.

— Каковы мотивы Ланы? Зачем ей было соглашаться на эту игру? Если у исчезновения всех этих людей есть некая причина, мы должны понять какая.

— А может, у нее не было выбора. — Джеймсон вскрыл свою пачку печенья и протянул Блум.

Она покачала головой.

— Так… Они согласились, потому что игра имела ка— кую-то притягательность именно для них, или?..

— Их вынудили? Шантажом.

— Или похитили? Поздравление с днем рождения могло быть всего лишь пробным шаром. Может, никакой игры и не было.

— Просто развлекался какой-то придурок?

Блум сделала несколько пометок в своем блокноте.

— Если же они по своей воле приняли вызов и решили сыграть, тогда с чем мы имеем дело? Всем участникам должен быть в высокой степени присущ дух соперничества и выраженная импульсивность. Джейн говорила, что ее мать не играла в компьютерные игры, но она могла ошибаться. Возможно, это было нечто ориентированное на энтузиастов.

— Хочешь сказать, они могли запросить доступ в игру?

— Или посетили конкретный сайт. Слышал про игру «Синий кит»? В России?

Джеймсон помрачнел.

— Ты видишь здесь сходство с ней? С целенаправленным выискиванием несчастных детей и доведением их до самоубийства?

— Надеюсь, что его нет. Но благодаря своему ПТСР Лана могла стать кандидатурой для чего-то в этом роде. Давай попробуем выяснить, не был ли уязвим таким же образом и Стюарт, страдал ли он депрессией. Не имелось ли у него привычки пропадать, теряться из виду. Не был ли он импульсивным или впечатлительным. И не произошло ли с ним чего-нибудь, отчего он стал чрезмерно внушаемым, способным поддаться принуждению.

— Может, все эти люди перешли кому-то дорогу?

— Нам надо найти связь.

На столе загудел телефон Блум, она вышла из вагона, чтобы ответить на звонок.

Спустя пять минут она вернулась на место.

— Звонил констебль, который побывал на месте ДТП Стюарта Роуз-Батлера.

— Как ты его нашла?

— Связи помогли, — Блум улыбнулась. — Он сказал, что поначалу дело квалифицировали как добровольное оставление. Но через пару дней побеседовали с его подругой Либби, с его начальством — он работал на выкладке товара в магазине сети ASDA в Падси — и с парой друзей. Похоже, Стюарту было свойственно часто менять место работы. Его родители скончались, когда он был еще очень молод; Либби и друзья знают его всего несколько лет. Констебль сообщил, что дело о его пропаже передано в розыск, но в полиции почти уверены, что он просто смылся от грядущего отцовства.

— Сразу видно надежного человека. А что насчет игры?

— А вот это уже интересно. Один из свидетелей сообщил, что видел, как водитель другой машины, участвовавшей в столкновении, передал Стюарту какую-то карточку.

— Правда? Кто-нибудь еще разглядел этого человека?

— Возможно, но двое других свидетелей не помнят, чтобы ему что-то передавали. К моменту прибытия полиции та машина уехала, разыскивать ее не стали.

— Полиция на высоте. — Джеймсон допил остатки своего чая.


Либби Гудмен жила в небольшом ухоженном доме в Хорсфорте, на окраине Лидса. В маленьком и живописном садике перед домом пышно разрослись нарциссы. Блум постучала в деревянную дверь, ей открыла женщина с тугими темными кудряшками и на сносях.

— Либби Гудмен? Я доктор Блум. Мы созванивались. А это Маркус Джеймсон.

— Да, привет. Проходите. — Поддерживая снизу живот, Либби повела их в гостиную.

Блум и Джеймсон заняли кресла, оставив диван хозяйке. Расположение было удобным: смотреть на них обоих разом она не могла, поэтому говорила с ними по очереди, в то время как третий участник беседы наблюдал за ее реакцией.

— Спасибо, что согласились встретиться с нами, Либби, — начал Джеймсон, включив свое обаяние на полную мощность. Он объяснил насчет Джейн и Ланы, рассказал, откуда знает их и почему они с Блум выясняют подробности исчезновения Стюарта. Потом попросил Либби рассказать о том дне, когда Стюарт пропал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы