— По словам твоей матери, ты отличная спортсменка. Она говорит, ты играешь в нетбольной команде и выступаешь за округ в соревнованиях по бадминтону. Это правда?
Серафина снова пожала плечами.
— А еще ты сыграла главную роль в прошлогодней школьной постановке, так что ты действительно разносторонняя личность.
Серафина поерзала на стуле. Ей требовалось взять себя в руки. Она вела себя как какая-нибудь из ее глупых подружек. Посмотрев, как сидит доктор Блум — спина прямая, ступни аккуратно сдвинуты вместе, руки на коленях, — Серафина выпрямилась.
— У меня хорошие оценки по естественным наукам и математике.
Доктор Блум кивнула.
— Мне нравится заниматься спортом. — Она передвинула правую ступню так, что она очутилась точно под правым коленом.
— А еще ты единственный ребенок в семье. Ты близка со своими родителями?
— Очень.
— Это хорошо. — Доктор Блум улыбнулась, словно ответ доставил ей неподдельное удовольствие. — Можешь объяснить, что означает твое «очень»?
Серафина пододвинула левую ступню параллельно правой.
— И мне нравится предмет «технологии проектирования», потому что мистер Ричардс — замечательный учитель.
— Ясно.
— Вы изучали медицину? — спросила Серафина, складывая руки на коленях.
— Нет, я защитила диссертацию по психологии. Ты знаешь, что это?
Серафина кивнула.
— Где вы учились? Я пока не знаю, стоит ли заморачиваться с университетом. По-моему, это напрасная потеря времени; я могла бы просто начать зарабатывать деньги. Как вы думаете?
— Ты могла бы сказать, с кем из родителей ты более близка — с матерью или отцом?
— С обоими. Одинаково.
— И они оказывали поддержку после нападения?
— Да, огромную.
— Огромную? — Серафина остро ощущала взгляд карих глаз доктора Блум, прикованный к ее глазам. — Что ж, тебе очень повезло, Серафина.
Что-то в ее словах навело Серафину на мысль, что доктор имела в виду совсем обратное.
— Можешь рассказать мне своими словами, что произошло в спортзале?
Серафина набрала побольше воздуху. К этому вопросу она была готова.
— Мы с Клодией вошли в зал, смотритель направился за нами. Как выяснилось, он трахался с Клод уже несколько месяцев. Не то чтобы она этого хотела. Он ее насиловал. И когда увидел, что мы ушли в зал, решил, что сможет развлечься с нами обеими. Клодия хотела остановить его, но он кинулся на меня и попытался облапать. Зажал меня в углу, и я не знала, что делать. Вот и… — Серафина сделала паузу: надо было четко сформулировать продолжение. — В кармане у меня был карандаш, и я ударила его им. Я думала, что оцарапаю его, отвлеку и у нас будет шанс сбежать. Но попала ему прямо в шею — хлюп, и вдруг полилась кровь. Он был весь в крови, поскользнулся, упал и больше не встал. Вот и все.
Доктор Блум открыла блокнот и записала три или четыре слова.
— Спасибо. Очень ценная информация. А когда смотритель зажал тебя в углу… — она продолжала что-то записывать, — …и до того, как ты пустила в ход карандаш… о чем ты думала?
— Не хотела, чтобы этот урод изнасиловал меня.
Доктор Блум подняла голову.
— А что чувствовала?
— Насмерть перепугалась.
Доктор Блум кивнула:
— Нисколько не сомневаюсь. А что ты видела в тот момент?
— Видела?
— Ты замечала все, что происходило вокруг, или сосредоточила внимание на какой-то одной детали?
Серафина вспомнила, как уставилась на пульсирующую жилку на шее Дундука Даррена.
— Кажется, я… не помню.
— Ты кричала или визжала?
— Нет.
— А Клодия?
Серафина покачала головой.
— И почему же?
— Он запер двери. Это было бесполезно.
— Значит, вы не могли сбежать или рассчитывать, что к вам придут на помощь?
Серафина кивнула.
— Он зажал тебя в углу и его намерения были очевидными?
— Да.
— И ты насмерть перепугалась?
— Да, — Серафина подавила улыбку. Удачное выражение.
Доктор Блум помолчала и глубоко вздохнула.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что перепугалась? Можешь описать, как ты себя при этом чувствовала?
— Эм-м…
Заполнять паузу доктор не стала.
— Сколько раз мы встретимся? — спросила Серафина.
— Сколько потребуется.
— А обычно как бывает?
Доктор улыбнулась.
— Ты считаешь случившееся обычным делом, Серафина?
— Извините. Нет, просто я подумала, что вряд ли встреча будет одна.
— Я пойму это после того, как мы встретимся несколько раз. — Доктор Блум захлопнула блокнот. — Нам обеим было бы полезно, если бы ты вела дневник и записывала свои мысли о случившемся и о наших встречах. Что осталось в памяти, любые детали, которые вспомнились потом, что ты чувствуешь и как приспосабливаешься. — Доктор Блум вынула из стола позади нее второй такой же блокнот и протянула Серафине: — Он тебе пригодится.